aje
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
aje | ajes |
\aʒ\ |
aje \aʒ\ féminin
- (Pharmacologie) Sécrétion jaune et graisseuse produite par la femelle de l'axin, une cochenille mexicaine (Llaveia axin), dont on fait un pigment pour peinture faciale et un onguent analgésique.
- [...] elle [la femelle] est aptère, vit sur diverses plantes, notamment sur le Jatropha curcas, et produit en abondance une substance grasse à laquelle on donne le nom A'axine ; au Mexique, on l'appelle âge, aje, ni-in, etc. — (F.-Camille Dreyfus,La Grande Encyclopédie, tome 4, Henri Lamirault éd., Paris, 1886, page 967)
- (Entomologie) (Désuet) Avant le XXe siècle, nom utilisé parfois pour désigner l'axin, i.e. la cochenille dont on tire l'aje.
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « aje [Prononciation ?] »
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
aje \ˈɑː.ʒe\
- Troisième personne du singulier de l’irréel du verbe mont.
- Filomena he doa divinet ez aje ar plac’h yaouank d’an ti-se, […]. — (Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 99)
- Philomène avait deviné que la jeune femme irait à cette maison(-là), […].
- Filomena he doa divinet ez aje ar plac’h yaouank d’an ti-se, […]. — (Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 99)
Variantes[modifier le wikicode]
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe ajar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) aje |
que (él/ella/usted) aje | ||
Impératif | Présent | |
(usted) aje | ||
aje \ˈa.xe\
- Première et troisième personnes du singulier du présent du subjonctif de ajar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de ajar.
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule [modifier le wikicode]
- Ah, dommage, tant pis, c’est mal, malheureusement.
- Ato jinon trasino me zo rotestud kire sino tid kum inta. Aje. — (vidéo)
- Les œufs que j’ai trouvés ne sont pas comestibles car ils sont en bois. Vertuchou !
- Ato jinon trasino me zo rotestud kire sino tid kum inta. Aje. — (vidéo)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « aje [ˈaʒɛ] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « aje », dans Kotapedia
Lorrain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
aje \Prononciation ?\ féminin
- Âge, temps écoulé depuis la naissance d’un être vivant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Vieillesse, âge avancé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- « AJE », dans Régis Watrinet, Patois romans de la Lorraine, 2016, p. page 15
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la pharmacologie
- Insectes en français
- Termes désuets en français
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Particules en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- lorrain
- Noms communs en lorrain