ano
:
Conventions internationales
Symbole
ano
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 de l’andoque.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: ano, SIL International, 2024
Espagnol
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ano \'a.no\ |
anos \'a.nos\ |
ano \ˈa.no\ masculin
- Anus.
Voir aussi
- ano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Espéranto
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ano \ˈa.no\ |
anoj \ˈa.noj\ |
Accusatif | anon \ˈa.non\ |
anojn \ˈa.nojn\ |
ano \ˈa.no\ mot-racine UV
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ano [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ano [Prononciation ?] »
Voir aussi
- anaro (composition UV de racines) Modèle:eo-ss : troupe, groupe, société
- aniĝi Modèle:eo-ss : devenir membre
- Mot exemple fondamental de l’UV
- regno : état => regnano : citoyen
- Nov-Jorko : New York => Nov-Jorkano : New-Yorkais
- Varsovio : Varsovie => varsoviano : Varsovien
Voir aussi
- ano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- ano sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ano sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "an-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Galicien
Étymologie
Nom commun 1
ano masculin
- Anus.
Nom commun 2
ano \Prononciation ?\
Italien
Étymologie
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
ano \ˈa.no\ |
ani \ˈa.ni\ |
ano \ˈa.no\ masculin
Dérivés
Voir aussi
- ano sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- ano dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Kinyarwanda
Adverbe
ano
- Depuis que.
- À l’endroit où, là.
Latin
Forme de nom commun
ano \Prononciation ?\
Portugais
Étymologie
- Du latin annus.
Nom commun
ano masculin
- An, année.
Tchèque
Étymologie
- Forme neutre et complètement désuète en tant que telle, de an (« ce, que », lui-même totalement désuet) apparenté à ono. La spécialisation de sens vers « oui », s'explique par un usage du style to je ono! « c'est cela ! » de là « oui » (le tchèque sous-entendant aisément le verbe être — voir les exemples ci-dessous — l'adoption du pronom comme adverbe n'en a été que plus facile). Le polonais a fait de même avec tak : to je tak! « c'est ainsi ! » de là « oui ». Jistě est en bonne place pour devenir un parfait synonyme.
- Comparez avec le latin nae, ne qui lui est apparenté et avec l'étymologie de oui.
Adverbe
ano
- Oui, si.
- Mluvil málo, ale rybaření rozuměl, to tedy ano.
- Těžko pochopitelné pro člověka, který vyrostl v Evropě, že ano?
- Ano, ano, přesně tak se všichni ptali, přesně tohle chtěli vědět.
Synonymes
Antonymes
Prononciation
- tchèque : écouter « ano [anɔ] »
Anagrammes
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots exemples fondamentaux de l’Universala Vortaro en espéranto
- galicien
- Noms communs en galicien
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kinyarwanda
- Adverbes en kinyarwanda
- latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Calendrier en portugais
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Adverbes en tchèque