broder
:
Français
Étymologie
- De l’ancien français brosder, broisder, de l’ancien bas francique *brosdôn, composition de *borst « soie (de sanglier, cochon) » et de *brordôn « broder » (cf. allemand Borste « soie de sanglier » ; vieux saxon brordôn « broder, décorer », brord « aiguille »)
Verbe
broder \bʁɔ.de\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Garnir au moyen d’une aiguille de dessins en relief d’or, d’argent, de soie, de laine ou plus souvent de coton.
- Broder une robe, un voile. broder une fleur, un chiffre.
- (Absolument) Modèle:par ext — Une étrangère […] habitait deux chambres basses au faubourg Saint-Antoine : elle s'occupait à broder, et vivait de son travail. — (Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818)
- Les femmes les attendaient en brodant et en effectuant l’ensemble des travaux domestiques, pendant que ces messieurs gagnaient leur vie en allant pêcher la crevette à bord de leur sauterellier. — (Laurent Pocry, L'ange pleureur fait son cirque, Coëtquen Éditions, 2013, p. 149)
- (Sens figuré) Tracer ou faire apparaître dans le temps des motifs qui rappellent ceux de la broderie, mais sur des supports et avec des techniques ou selon des processus qui s’en éloignent plus ou moins, parfois radicalement.
- Mai brode à mes rochers la passementerie
Des perles de rosée et des fleurs de prairie; — (Victor HugoLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Légende des siècles, 1859) - Les hirondelles brodaient inlassablement sur le bleu du ciel des signes invisibles qui ne prenaient sens que pour Angela et lui parlaient d’avenir. — (Carole MartinezLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le cœur cousu, 2007)
- Mai brode à mes rochers la passementerie
- (Sens figuré) (Familier) Ajouter à un récit des détails, des circonstances souvent fausses, mais qui sont ou que l’on croit propres à le rendre plus piquant, plus intéressant.
- Il a brodé agréablement sur ce thème.
- (Chapellerie) (Vieilli) Coudre le bord d'un chapeau.
Dérivés
Traductions
ajouter des détails à un récit
- Allemand : ausschmücken (de)
- Néerlandais : overdrijven (nl), verfraaien (nl), opsmukken (nl), voortborduren (nl)
Traductions à trier
Prononciation
- France : écouter « broder [bʁɔ.de] »
Anagrammes
Références
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (broder), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cornique
Étymologie
- Voir le mot breton breur.
Nom commun
broder masculin (pluriel breder)
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
broder masculin
Synonymes
Suédois
Étymologie
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | broder | brodern |
Pluriel | bröder | bröderna |
broder \Prononciation ?\ commun
Dérivés
- broderlig (« fraternel »)
Synonymes
Apparentés étymologiques
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « broder [Prononciation ?] »
- Suède : [ˈbruːˌder]
Références
- Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Termes vieillis en français
- cornique
- Noms communs en cornique
- Lexique en cornique de la famille
- danois
- Noms communs en danois
- Lexique en danois de la famille
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de la famille