croûte
:
Français
Étymologie
- Du latin crusta (« croute, enveloppe »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
croûte | croûtes |
\kʁut\ |
croûte \kʁut\ féminin (orthographe traditionnelle)
- Pellicule supérieure, extérieure et solide couvrant une partie plus molle, sur un aliment ou une planète par exemple.
- L’ampoule, qui éclairait cette dégringolade d’objets de toute provenance […] se balançait poussiéreuse, au bout de son fil, sous la voûte basse où le salpêtre faisait des croûtes. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Une croûte de fromage.
- Il est bien heureux, lui, de marcher tout à fait dans le milieu de la route bombée, où l’on voit la croûte dure de la terre, au lieu que sur les bords c'est toujours à se méfier d'un nouveau plongeon dans cette poussière désolante!— (Marie Aubéry dite Albérich-Chabrol, Fafa publié dans le journal La Fronde, 1898)
- (Populaire) Repas ; vivres.
- Il lui fallait pêcher sa croûte, n’importe comment, dans les poubelles, à plat ventre, dans la fange, dans la m… — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 18)
- Modèle:médecine Plaques plus ou moins dures qui se forment sur la peau, généralement à la suite d’une déchirure ou écorchure, par la dessiccation d’un liquide sécrété à la surface.
- (Familier) Modèle:peinture Mauvais tableau.
- Sur les murs, quelques croûtes issues du Mobilier national, offrant des personnages constipés, engoncés dans des habits du siècle dernier. — (San Antonio, Trempe ton pain dans la soupe , S-A 173 , Fleuve noir, 1999)
- Ce portrait est une croûte.
- Modèle:boulangerie Extrémité du pain.
Variantes orthographiques
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
croûte figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : montagne, pain.
Traductions
Pellicule solide couvrant une partie plus molle (1)
- Allemand : Kruste (de), Rinde (de)
- Ancien français : crouste (*)
- Anglais : (bread) crust (en), (cheese) rind (en)
- Catalan : crosta (ca)
- Corse : crôstula (co)
- Danois : skorpe (da) commun
- Espagnol : corteza (es), costra (es)
- Espéranto : krusto (eo)
- Finnois : kuori (fi)
- Ido : krusto (io)
- Indonésien : kerak (id)
- Italien : crosta (it) féminin
- Néerlandais : korst (nl)
- Russe : корка (ru) kórka féminin
- Same du Nord : garra (*)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe croûter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je croûte |
il/elle/on croûte | ||
Subjonctif | Présent | que je croûte |
qu’il/elle/on croûte | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) croûte |
croûte \kʁut\ (orthographe traditionnelle)
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de croûter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de croûter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de croûter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de croûter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de croûter.
Variantes orthographiques
Prononciation
- France : écouter « croûte [kʁut] »
- France (Vosges) : écouter « croûte [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « croûte [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- croûte sur Wikipédia
Références
- « croûte », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage