deu
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
deu
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: deu, SIL International, 2023
Voir aussi[modifier le wikicode]
- deu sur Wikipédia
Ancien français[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
deu \Prononciation ?\ masculin
- Dieu.
- aux diex a fait .i. sacrefice — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 152r. a.)
- aux diex a fait .i. sacrefice — (Roman d’Eneas, ms. 60 français de la BnF, f. 152r. a.)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
deu \dəˈy\
- Participe passé masculin singulier de devoir.
Variantes[modifier le wikicode]
- deü (participe passé de devoir, dans les éditions modernes)
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | deu |
Adoucissante | zeu |
Mixte | teu |
deu \ˈdøː\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe dont.
- Ne deu ket an deiz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 131)
- Le jour ne vient pas.
- Ne deu ket an deiz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 131)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin decem.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
deu \dɛw\
- Dix.
Prononciation[modifier le wikicode]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « deu [Prononciation ?] »
Paronymes[modifier le wikicode]
Cornique[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir le mot breton daou.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
deu
- Deux (devant des noms masculins au singulier).
Synonymes[modifier le wikicode]
- dyw féminin
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
deu \Prononciation ?\ (graphie inconnue)
Références[modifier le wikicode]
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Métchif[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en métchif. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français deux.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
deu \Prononciation ?\
- Deux.
Moyen gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
deu *\Prononciation ?\
- Deux.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Gallois : dau
Références[modifier le wikicode]
- John Strachan, An Introduction to Early Welsh, Manchester University Press, 1909, pages 1 et 13
Muna[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
deu \deu\
Références[modifier le wikicode]
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
você/ele/ela deu | ||
deu \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du prétérit de dar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « deu [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « deu [Prononciation ?] »
- Porto (Portugal) : écouter « deu [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Formes de verbes en ancien français
- breton
- Formes de verbes en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en catalan
- cornique
- Adjectifs numéraux en cornique
- gallo
- Lemmes en gallo
- Adjectifs en gallo
- gallo en graphie inconnue
- métchif
- Mots en métchif issus d’un mot en français
- Adjectifs numéraux en métchif
- moyen gallois
- Mots en moyen gallois issus d’un mot en vieux gallois
- Mots en moyen gallois issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en moyen gallois incluant une reconstruction
- Mots en moyen gallois issus d’un mot en indo-européen commun
- Adjectifs numéraux en moyen gallois
- Exemples en moyen gallois
- muna
- Noms communs en muna
- portugais
- Formes de verbes en portugais