devis
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
devis \də.vi\ |
devis \də.vi\ masculin
- (Vieilli) Menus propos, entretien familier.
- De joyeux devis.
- Qui plus suffisamment entrant sur le devis. — (Mathurin Régnier, Satires, X)
- Un jour qu’ils étaient en devis. — (Jean de la Fontaine, Rich.)
- Tuez-vous donc vite ; ah ! que de longs devis. — (Molière, l'Ét. II, 7.)
- un pli, qui suffisait, pendant plus de quatre semaines aux entretiens et menus devis, dans les soirées d’hiver autour de la grande cheminée — (Jean Potocki, Manuscrit trouvé à Saragosse, Histoire d’Alphonse van Worden, 1804-1810)
- Description des travaux qu’on doit exécuter pour la construction d’un bâtiment, avec l’estimation des dépenses.
- N’hésitez pas à vous rendre chez un réparateur informatique pour demander un devis. C'est souvent plus économique que d’acheter un nouvel ordinateur. — (Philippe Levêque, Le guide écofrugal: Retrouvez votre pouvoir d'achat en protégeant la planète !, Marabout, 2015, p.319)
- (Droit) Devis et marché, acte par lequel sont réglés la forme, le poids, la mesure, la quantité, la quotité et le prix d’un ouvrage, et les obligations respectives de celui qui fait faire l’ouvrage et de celui qui l’entreprend.
- (Marine) Devis d’armement d’un navire, état de prévision de tout ce qu’il doit contenir.
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Description des travaux avec l’estimation des dépenses (2)
- Allemand : Kostenanschlag (de), Kostenvoranschlag (de), Voranschlag (de)
- Anglais : estimate (en), quote (en)
- Espagnol : cotizacion (es)
- Italien : preventivo (it) ; stima (it)
- Occitan : devis (oc)
- Russe : смета (ru) féminin
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Devis (homonymie) sur Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « devis », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (devis), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin divisus.
Adjectif [modifier le wikicode]
devis \Prononciation ?\
Nom commun [modifier le wikicode]
devis \Prononciation ?\ neutre
- Division, partage.
- Séparation.
- Différence.
- Disposition, souhait, volonté, gré.
- Division.
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : devis
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Du latin divisum.
Nom commun [modifier le wikicode]
devis masculin
- Discours, propos.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
devis \ˈdeːvis\
- Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe deviñ.
Espéranto[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Temps | Passé | Présent | Futur |
---|---|---|---|
Indicatif | devis | devas | devos |
Participe actif | devinta(j,n) | devanta(j,n) | devonta(j,n) |
Participe passif | devita(j,n) | devata(j,n) | devota(j,n) |
adverbe actif | devinte | devante | devonte |
adverbe passif | devite | devate | devote |
substantif actif |
devinto(j,n) devintino(j,n) |
devanto(j,n) devantino(j,n) |
devonto(j,n) devontino(j,n) |
Mode | Conditionnel | Subj. / Impér. | Infinitif |
Présent | devus | devu | devi |
voir le modèle "eo-conj" |
devis \ˈde.vis\ Composition fondamentale du verbe venant de l’Ekzercaro (Ekz §13-34)
- Passé du verbe devi (transitif).
- (Ekzercaro §13) Inter aliaj aferoj tiu ĉi malfeliĉa infano devis du fojojn en ĉiu tago iri ĉerpi akvon en tre malproksima loko kaj alporti domen plenan grandan kruĉon.
- Entre autres choses, cette malheureuse enfant devait, deux fois par jour, aller puiser de l’eau en un lieu très éloigné et apporter à la maison une grande cruche pleine.
- (Ekzercaro §13) Inter aliaj aferoj tiu ĉi malfeliĉa infano devis du fojojn en ĉiu tago iri ĉerpi akvon en tre malproksima loko kaj alporti domen plenan grandan kruĉon.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français du droit
- Lexique en français de la marine
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- breton
- Formes de verbes en breton
- espéranto
- Formes de verbes en espéranto
- Formes fondamentales de verbes en espéranto
- Formes de verbes transitifs en espéranto
- Documents en français