muette
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | muet \mɥɛ\ ou \my.ɛ\ |
muets \mɥɛ\ ou \my.ɛ\ |
Féminin | muette \mɥɛt\ ou \my.ɛt\ |
muettes \mɥɛt\ ou \my.ɛt\ |
- Féminin singulier de muet.
- Les paroles et les attentions de Francine trouvèrent Marie muette, elle sembla dormir les yeux ouverts ; et cette longue journée s’écoula sans qu’un geste ou une action indiquassent cette vie extérieure qui rend témoignage de nos pensées. — (Honoré de Balzac, Les Chouans, chapitre II)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
muette | muettes |
\mɥɛt\ ou \my.ɛt\ |
muette \mɥɛt\, \my.ɛt\ féminin (pour un homme, on dit : muet)
- Femme muette.
- Lettre qui ne se prononce pas.
- mais, tandis que l’arabe renonçait à aspirer et spirantiser les muettes précédées d’une voyelle, l’araméen continuait ce procédé, mais désaspirait le θ et le δ, de sorte que ces deux langues par des moyens différents arrivaient au même but : la suppression de la confusion. — (Bibliothèque de l’École des hautes études ; Sciences historiques et philologiques, n° 230 à 232, 1921)
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
muette | muettes |
\mɥɛt\ |
muette \mɥɛt\ féminin
- (Vieilli) Petite maison bâtie, soit pour y garder les mues du cerf, soit pour y mettre les oiseaux de fauconnerie, au temps de la mue. Depuis on a donné ce nom à des pavillons, et même à des édifices considérables, servant de rendez-vous de chasse.
- La muette du bois de Boulogne.
- La muette de la forêt de Germain.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Île-de-France) : écouter « muette [mɥɛt] »
- France (Lyon) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- France : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Annecy (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- royaume de France : écouter « muette [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Auvergne (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « muette [Prononciation ?] »
Paronymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- muette sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (muette), mais l’article a pu être modifié depuis.
Palenquero[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol muerte (même sens).
Nom commun [modifier le wikicode]
muette \ˈmʷe.tːe\
- Mort (décès).
- Tambié a sendá bittima kónyuge ñia pemanende, jende ri memo seso i famía andi primó ngraro ri sanganirá, primó sibí ri bittima riretta, kuandi a ete ke abe ndao muete o ke ete resaparesia. A fatta ri, tan sé ma lo ke topá andi segundo ngraro ri konsanguinirá. — (Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie)
- Sont également victimes le conjoint partenaire permanent, les couples de même sexe et le membre de la famille au premier degré de consanguinité, premier civil de la victime directe, lorsqu’elle a été tuée ou est portée disparue. En l’absence de ceux-ci, ce sont les personnes au deuxième degré de consanguinité qui seront les victimes.
- Tambié a sendá bittima kónyuge ñia pemanende, jende ri memo seso i famía andi primó ngraro ri sanganirá, primó sibí ri bittima riretta, kuandi a ete ke abe ndao muete o ke ete resaparesia. A fatta ri, tan sé ma lo ke topá andi segundo ngraro ri konsanguinirá. — (Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie)
Synonymes[modifier le wikicode]
- muetto (personne décédée)