ovo
Apparence
: ovo-
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | ovo \ˈo.vo\ |
ovoj \ˈo.voj\ |
| Accusatif | ovon \ˈo.von\ |
ovojn \ˈo.vojn\ |

ovo \ˈo.vo\
- (Biologie) Œuf.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cuisine) Œuf.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine ov ![]()
- eloviĝi (« éclore »)
- ovblanko (« blanc d’œuf »)
- ovoblanko (« blanc d’œuf »)
- ovoblankaĵo (« blanc d’œuf »)
- ovoĉelo (« ovule »)
- ovoflavo (« jaune d’œuf »)
- ovoflavaĵo (« jaune d’œuf »)
- ovolo (« ovule »)
- ovingo (« coquetier »)
- ovoŝelo (« coquille d’œuf »)
- ovotranĉilo
- ovujo (« ovaire ») (Désuet)
- ovumi
- pedikovo (« lente (nom) »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
ovo figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : pâtisserie.- omleto, omelette
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈo.vo\
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ovo [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « ovo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ovo [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ovo [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ovo [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ovo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ovum.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ovo \Prononciation ?\ |
ovi \Prononciation ?\ |
ovo \ˈɔ.vɔ\
- Œuf.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ovum.
Nom commun
[modifier le wikicode]ovo \ˈo.vo\
- Œuf.
Étymologie
[modifier le wikicode]- En raison des suovetaurīlia (un mot composé des mots latins truie + brebis + taureau), les suovétaurilies (sacrifice d'une truie, d'une brebis et d'un taureau dans les lustrations), en raison du sacrifice d’une brebis lors du triomphe qu’on appelait ovatio (« ovation »), certains linguistes [1] rapprochent ce mot de ovis (« brebis »). Mais cela implique qu’on ait des verbes identiques pour sus (« porc ») et taurus, les sacrifices de ces deux autres animaux étant tout aussi fréquents, voire, en ce qui concerne le taureau, plus noble ; or ils manquent…
- Sans doute apparenté [2] au sanskrit अवते, avate (« crier »), au grec ancien αὔω, auô (« crier, exulter »), et, en latin, à aveo (« saluer ») d’où ave (« salut »).
Verbe
[modifier le wikicode]ovo, infinitif : ovāre, parfait : ovāvi, supin : ovātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Pousser des cris de joie, faire une ovation à, être joyeux, être triomphant, être fier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Triompher par ovation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]ovo \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « ovo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage
- [2] « ovo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ovum (« œuf »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ovo | ovos |
ovo \ˈo.vu\ (Lisbonne) \ˈo.vʊ\ (São Paulo) masculin
- Œuf.
Em outro recipiente, bata os ovos e uma pitada de canela; Passe as fatias de pão molhadas de leite nos ovos batidos; Frite em óleo quente todas as porções e escorra as rabanadas em papel toalha para que elas não fiquem encharcadas;
— ((Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 [texte intégral])- Dans un autre récipient, battre les œufs et une pincée de cannelle ; Tremper les tranches de pain imbibées de lait dans les œufs battus ; Faire frire toutes les portions dans de l’huile chaude et égoutter les tranches de pain dans du papier absorbant pour qu’elles ne soient pas détrempées ;
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ˈo.vu\ (langue standard), \ˈo.vu\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈo.vʊ\ (langue standard), \ˈo.vʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈo.vʊ\ (langue standard), \ˈo.vʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈo.vu\ (langue standard), \ˈɔ.vʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ˈo.vʊ\
- Dili : \ˈo.vʊ\
- Brésil : écouter « ovo [ˈo.vʊ] »
Références
[modifier le wikicode]- « ovo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « ovo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « ovo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « ovo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ovo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine ov
- Mots en espéranto avec la terminaison -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Lexique en espéranto de la biologie
- Lexique en espéranto de la cuisine
- Prononciations audio en espéranto
- Racines en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes de la première conjugaison en latin
- Verbes transitifs en latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Palindromes en portugais
- Palindromes en espéranto
- Palindromes en ido
- Palindromes en interlingua
- Palindromes en latin