reléguer
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin relegare.
Verbe [modifier le wikicode]
reléguer \ʁə.le.ɡe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Envoyer en exil dans un lieu déterminé.
Ils furent tous relégués dans une île.
- (Droit) (Désuet) Interner dans une colonie.
- (Par extension) Envoyer demeurer dans un pays lointain, ou dans un lieu retiré.
- […] ; pardonnez-moi de vous avoir reléguée dans cette hideuse demeure, doña Luz, vous qui êtes faite pour habiter de splendides palais, …. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
- (Sens figuré) Éloigner, mettre à l’écart, en parlant de certaines choses.
On a relégué ce portrait dans une antichambre, cette armoire au grenier.
- À gauche se trouvent les archives et la pièce où, parmi des débris de toutes sortes, est relégué, il faut le dire à la honte des Grenadins, le magnifique vase de l’Alhambra, haut de près de quatre pieds, tout couvert d’ornements et d’inscriptions, monument d’une rareté inestimable, qui ferait à lui seul la gloire d’un musée, et que l’incurie espagnole laisse se dégrader dans un recoin ignoble. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)
- Il n’en est pas ainsi chez nous qui, reléguant l’éternité hors barrière, exilons nos morts dans les faubourgs, pour les loger dans le quartiers des équarrisseurs et des fabriques de soude. — (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, 2012, page 119)
- (Sens figuré) Rejeter ou maintenir dans une situation peu enviable ou médiocre.
- De prime abord, Moore l’avait reléguée dans la catégorie des nullardes coincées dont la virginité resterait intacte jusqu’à ce qu'un comptable bedonnant et palot ([…]) survienne et l’amène à céder de haute lutte […]. — (Tom Clancy, Sur tous les fronts, tome 1, traduit de l'anglais par Jean Bonnefoy, Éditions Albin Michel 2014)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : relegate (en)
- Croate : prebaciti (hr)
- Ido : relegar (io)
- Italien : relegare (it)
- Néerlandais : [1] verbannen (nl), [2] interneren (nl), [3] deporteren (nl), [4] verwijderen (nl)
- Portugais : relegar (pt), [1] exilar (pt), [2] internar (pt), [3] expatriar (pt), [4] guardar (pt)
- Turc : mevkii düşürmek (tr), sürgün etmek (tr)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ʁə.le.ɡe\
- France (Lyon) : écouter « reléguer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « reléguer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « reléguer [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (reléguer), mais l’article a pu être modifié depuis.