aiguiser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- De l’ancien français aguisier.
Verbe
aiguiser /ɛ.ɡi.ze/ transitif 1er groupe (conjugaison) (Pronominal : s’aiguiser)
- Rendre aigu.
- Aiguiser le fer d’une lance. — Aiguiser la pointe d’un couteau, le tranchant d’un sabre.
- Aiguiser un sabre, un couteau, des ciseaux. — Aiguiser des coins de fer.
- (Figuré) — L’éclosion des sectes dissidentes au sein du christianisme n’a donc fait qu’aiguiser les passions anti-juives de l’Église. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Figuré) — Et chacun de me plaisanter ; ma jeunesse à son lever, mon parfum de fille fraîche, ma chair toute neuve en son premier éclat éveillaient chez les hommes de sournoises concupiscences, aiguisaient leur regard. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954, p.32)
Note
- Différence entre allégir, amenuiser et aiguiser : on allégit en diminuant sur toutes les faces un corps considérable ; on amenuise un corps plus petit en le diminuant davantage sur une seule face ; on l’aiguise par les extrémités.
Dérivés
- pierre à aiguiser
- aiguisable
- aiguisage
- aiguise-crayon
- aiguisement
- aiguiser l’appétit (donner plus d’appétit, rendre l’appétit plus vif)
- aiguiser l’esprit (rendre l’esprit plus prompt, plus pénétrant)
- aiguiser ses couteaux (se préparer au combat)
- aiguiser une épigramme (en rendre le trait plus piquant, plus perçant)
- aiguiserie
- aiguiseur
- aiguisoir
- raiguiser
Apparentés étymologiques
Synonymes
Traductions
- afrikaans : aanskerp (af)
- allemand : schleifen (de), wetzen (de), scharf machen (de), schärfen (de), spitzen (de)
- anglais : sharpen (en), whet (en), to hone (en)
- catalan : afilar (ca), esmolar (ca), aguditzar (ca), agusar (ca)
- espagnol : afilar (es), agudizar (es)
- espéranto : akrigi (eo)
- féroïen : hvessa (fo)
- hongrois : élesít (hu)
- ido : akutigar (io)
- indonésien : mengasah (id)
- islandais : skarpa (is), hvessa (is), brýna (is)
- latin : acurere (la)
- néerlandais : aanzetten (nl), slijpen (nl), scherpen (nl), wetten (nl)
- occitan : agusar (oc)
- portugais : acerar (pt), afiar (pt), aguçar (pt)
- sranan : srapu (*)
- suédois : skärpa (sv), vässa (sv), skärpas (sv) (réfléchi)
- turc : bilemek (tr)
Prononciation
- France : écouter « aiguiser [e.ɡi.ze] »
-
- Note : Le Littré rejette /ɛ.ɡi.ze/ et donne /ɛ.ɡɥi.ze/ comme seule prononciation correcte, au motif qu’aiguiser consiste à rendre aigu (/ɛ.ɡy/). La remarque est valable pour les mots de la famille. Certains prononcent d’ailleurs toujours le « u ».
- Dans la même famille on trouve aiguille et tous ses dérivés pour lesquels la lettre u se prononce.
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aiguiser), mais l’article a pu être modifié depuis.