cracher
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- D’une onomatopée crac [1] présente aussi bien dans le domaine roman que dans le domaine germanique.
- L’expression tout craché (« très ressemblant ») s'explique peut-être par un rapprochement entre crachat et goutte d'eau → voir se ressembler comme deux gouttes d’eau.
Verbe
cracher /kʁa.ʃe/ intransitif 1er groupe (conjugaison)
- Projeter par la bouche de la salive, de la pituite ou toute autre mucosité des voies respiratoires.
- Ce malade crache beaucoup.
- (Figuré) Il a craché en l’air, et cela lui est retombé sur le nez, il a dit ou fait une chose qui a tourné à son désavantage.
cracher transitif
- Rejeter par la bouche.
- Cracher du sang, le sang.
- Il voulut goûter de cette viande, mais le premier morceau qu’il prit, il le cracha.
- (Populaire) Cracher ses poumons, tousser fréquemment avec des crachements de sang.
- (Figuré) Cracher des injures, exploser en paroles injurieuses.
- La bouche, l'orifice est celui d'un objet inanimé.
- Ce volcan crache de la lave.
- (Figuré) Ressembler, créer à l'identique dans l'expression tout craché.
Dérivés
Expressions
(information à préciser ou à vérifier)
Traductions
rejeter violemment par la bouche
- afrikaans : spuug (af)
- allemand : speien (de), ausspeien (de), auswerfen (de), spucken (de)
- anglais : spit (en), spit up (en)
- catalan : escopir (ca)
- chinois : 吐痰 (zh) (tǔtán)
- danois : spytte (da)
- espagnol : escupir (es), esputar (es), expectorar (es)
- espéranto : sputi (eo), kraĉi (eo)
- féroïen : spýta (fo)
- grec : φτύνω (el)
- ido : sputar (io)
- italien : sputare (it)
- néerlandais : spugen (nl), spuwen (nl), rochelen (nl)
- ossète : алихсун (*) (digor)
- portugais : cuspir (pt), salivar (pt)
- songhaï koyraboro senni : tufa (*)
- suédois : spotta (sv)
- tchèque : chrlit (cs) ; plivat (cs)/plivnout (cs) ; chrchlat (cs)
Prononciation
- France : écouter « cracher [kʁa.ʃe] »