jaillir
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du gaulois *galjô « bouillir, jaillir, sourdre » (cf. irlandais gailim « bouillir »).
Verbe
jaillir /ʒa.jiʁ/ intransitif 2e groupe (conjugaison)
- Sortir impétueusement, en parlant surtout de l’eau ou de tout autre fluide.
- […], et une fontaine qui ne jaillissait, de mémoire d’homme, qu’à la fonte des neiges, avait coulé sans interruption depuis. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- L’eau qui jaillit de sa source.
- Ce cheval a fait jaillir de la boue en galopant.
- (Figuré) Apparaitre soudainement, fuser.
- Ensuite, il contracte les muscles protracteurs de son système génioglosse; la langue jaillit alors de la bouche, les muscles rétracteurs se laissant étirer jusqu'à l'extrême distension des fibres. — (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)
- Aussitôt, comme par enchantement, tout l'établissement s’illumine. L’électricité jaillit de tous côtés. — (Jacques Mortane, La guerre des airs : Traqués par l'ennemi, p.69, Baudinière, 1929)
Dérivés
Traductions
Sortir impétueusement, en parlant surtout de l’eau ou de quelqu’autre fluide
(Figuré) Apparaitre soudainement, fuser
Traductions à classer suivant le sens :
- allemand : spritzen (de)
- catalan : adollar (ca), brollar (ca), brufar (ca), esquitxar (ca), ruixar (ca)
- espagnol : brotar (es), surgir (es)
- féroïen : spræna (fo)
- frison : sproeie (fy)
- hébreu ancien : בּקע(*) masculin et féminin identiques
- ido : spricar (io)
- néerlandais : opspatten (nl), stuiven (nl), verspuiten (nl)
- portugais : borbotar (pt), esguichar (pt), jorrar (pt), minar (pt)
- russe : брызгать (ru) (bryzgat’)
Prononciation
- France : écouter « jaillir [ʒa.jiʁ] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jaillir), mais l’article a pu être modifié depuis.
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (jaillir)