educo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : educó

Espagnol[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe educar
Indicatif Présent (yo) educo
(tú) educo
(vos) educo
(él/ella/usted) educo
(nosotros-as) educo
(vosotros-as) educo
(os) educo
(ellos-as/ustedes) educo
Imparfait (yo) educo
(tú) educo
(vos) educo
(él/ella/usted) educo
(nosotros-as) educo
(vosotros-as) educo
(os) educo
(ellos-as/ustedes) educo
Passé simple (yo) educo
(tú) educo
(vos) educo
(él/ella/usted) educo
(nosotros-as) educo
(vosotros-as) educo
(os) educo
(ellos-as/ustedes) educo
Futur simple (yo) educo
(tú) educo
(vos) educo
(él/ella/usted) educo
(nosotros-as) educo
(vosotros-as) educo
(os) educo
(ellos-as/ustedes) educo

educo \eˈðu.ko\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de educar.

Prononciation[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Verbe 1) Les verbes du premier groupe, en latin, sont soit des fréquentatifs soit des dénominaux, or rien de tel n’existe pour educare
  1. Pour Lewis et Short[1], c’est une sorte de variante du suivant, Bréal et Bailly[2] supposent un nom *edux de la famille de duco comme on a dux, ducis (« chef ») et redux (« de retour »).
  2. Il pourrait, au moins pour le sens « éducatif », relever de la famille de disco (« apprendre, s’instruire »), doceo, doc-trina (« enseigner, doctrine »), dico, dicere (« dire »).
  3. Il pourrait être, avec le sens de « faire, former, produire », l’aoriste archaïque de *do (voir dido et facio pour des explications détaillées), équivalent du grec ἔθηκα, éthêka, aoriste de τίθημι, títhêmi (« poser, produire »).
(Verbe 2) Dérivé de duco (« mener, conduire »), avec le préfixe ex- (« hors de »). Le sens a dévié vers « sortir d’un cadre de règles précises pour s’épanouir ». D’où l'éducation et l'élevage.

Verbe 1 [modifier le wikicode]

ēducō, infinitif : ēducāre, parfait : ēducāvī, supin : ēducātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Éduquer, instruire, former.
    • neque enim hac nos patria lege genuit aut educavit, ut… — (Cicéron, De re publica, 1, 4)
      Car notre patrie ne nous a point donné les trésors de la vie et de l'éducation pour que… — (traduction)
    • Ars dicendi ea, quae sunt orta jam in nobis et procreata, educat atque confirmat. — (Cicéron, de Or. 2, 87, 356)
    • et patres nolite ad iracundiam provocare filios vestros sed educate illos in disciplina et correptione Domini. — (Vulgate, Ad Ephesios, 6, 4.)
      Et vous, pères, n’irritez point vos enfants ; mais ayez soin de les bien élever en les encourageant et les instruisant selon le Seigneur.
  2. Élever (un enfant), nourrir, former.
    • eos tulit in casam et conjugi dedit educandos.
      il les emporta dans sa cabane et les donna à élever à son épouse.
    • cum laceraret crines matrona exul fuganda laribus, in quibus nata erat et educata. — (Ammien Marcellin, Histoire de Rome)
      Ici une matrone, chassée de ses pénates, s’arrachait les cheveux de douleur en quittant les murs qui l’avaient vue naître et grandir.
  3. Élever, nourrir, entretenir, produire (en parlant des animaux et des plantes).
    • quas humus educat, herbis, — (Ovide)
      plantes que la terre produit.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Verbe 2[modifier le wikicode]

ēdūcō, infinitif : ēducere, parfait : ēdūxī, supin : ēductum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Retirer.
    • educere gladium e vagina — (Ciceron)
      tirer l'épée du fourreau.
    • educere se multitudini — (Sénèque)
      se soustraire à la multitude.
  2. Faire sortir, jeter dehors, mettre dehors.
    • educere exercitum in expeditionem — (Cicéron)
      mettre une armée en campagne.
    • in aciem educit
      il met ses soldats en ligne de bataille.
  3. Citer en justice.
    • educere aliquem (in jus)
      citer quelqu'un devant les tribunaux, assigner.
  4. Enfanter, produire.
  5. Élever, nourrir.
  6. Élever, exhausser.
  7. Vider une coupe, épuiser.
  8. Passer, employer (le temps).

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

  • ēductĭo (« action de faire sortir, sortie »)
  • ēductŏr (« celui qui élève ; celui qui fait sortir »)

Références[modifier le wikicode]

  1. « educo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage

Portugais[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe educar
Indicatif Présent eu educo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

educo \i.ˈdu.ku\ (Lisbonne) \e.ˈdu.kʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de educar.