plaquer
Français
Étymologie
- Du néerlandais placken (« coller, rapiécer »).
Verbe
plaquer \pla.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se plaquer)
- Appliquer une chose sur une autre.
- Modeste plaquait chaque fil de coton avec une perfection à désespérer des brodeuses. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Modèle:particulier Recouvrir d’or ou d’argent laminé des bijoux, de la vaisselle de cuivre ou de tout autre métal.
- Plaquer des bijoux, de la vaisselle.
- (Coller une plaque de bois précieux sur un bois commun ou un bois aggloméré. )
- (Sens figuré) (Péjoratif) Joindre deux choses qui ne vont pas ensemble.
- Je trouve que la musique est plaquée sur le texte.
- (Familier) Abandonner ; quitter ; laisser tomber.
- — Je plaque Machin. Il parle de me décoller. Je lui ai dit : Oh ! là, là, mon petit ! T’as jamais cassé trois pattes à un canard. — (Charles-Louis PhilippeLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 104)
- Après quelques coucheries clandestines, Geneviève plaqua sans ménagements son artiste, qui déclara, du reste, en avoir sa claque. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 30)
- Un ancien petit ami doté d'une bite XXL lui avait fait mal et elle l’avait plaqué comme on lâche sa cuillère lorsque l’alarme d’incendie se met à hurler. — (Jim Harrison, Chien Brun, le retour, chap. 1, dans Les Jeux de la nuit, traduit de l'anglais par Brice Mathieussent, Paris : Éditions Flammarion, 2010)
- Bien sûr que j'ai déjà eu des copains, […]. Mon dernier mec, je l’ai plaqué il y a 15 jours, parce qu'il était un peu trop jeune pour moi, niveau sexuel ! — (Alain Berthoud, Banlieue Sud : Garçons et Filles, Lulu.com, 2015, page 147)
- J'ai plaqué mon chêne
Comme un saligaud
Mon copain le chêne
Mon alter ego. — (Georges Brassens, Auprès de mon arbre, in Je me suis fait tout petit, 1956)
- (Rugby) Faire tomber l'adversaire porteur du ballon.
- Il s'est fait plaquer sèchement.
- (Lutte et catch) Faire tomber l'adversaire et le maintenir le dos au sol.
- (Par analogie) — Faire mine de rien, surtout faire mine de rien, […]. Mais essayez donc de faire mine de rien quand un type vous empoigne et vous plaque au mur avec plus de force qu'un taureau. — (Marie Causse, Bleu tatouage, L'Arpenteur, 2014, chap. 7)
- (En parlant des cheveux) Les aplatir.
- (Musique) Frapper du même coup les notes qui constituent un accord.
- Le pianiste plaqua des accords. — (Paul Adam, Chair molle, 1885)
- (Pronominal) Se serrer étroitement, s'aplatir.
- Se plaquer au sol, se plaquer contre quelqu'un.
Dérivés
Antonymes
- (Musique) Jouer simultanément les notes d'un accord
Vocabulaire apparenté par le sens
- plaquer figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bijou.
Traductions
Coller une plaque de bois précieux sur un bois commun ou un bois aggloméré.
- Italien : impiallacciare (it)
Joindre deux choses qui ne vont pas ensemble.
Faire tomber l’adversaire et le maintenir au sol.
Se plaquer.
- Italien : appiattirsi (it)
Prononciation
- France (Muntzenheim) : écouter « plaquer [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (plaquer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en néerlandais
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Lexique en français de la menuiserie
- Métaphores en français
- Termes péjoratifs en français
- Termes familiers en français
- Lexique en français du rugby
- Analogies en français
- Lexique en français de la musique