Grund
Apparence
: grund
Ébauche en français
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]| Nom propre |
|---|
| Grund \Prononciation ?\ |
Grund \Prononciation ?\
- (Toponyme) Quartier de la ville de Luxembourg.
Traductions
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Grund sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Grund | die Gründe |
| Accusatif | den Grund | die Gründe |
| Génitif | des Grunds | der Gründe |
| Datif | dem Grund | den Gründen |
Grund \ɡʀʊnt\ masculin
- Sol.
- Fond.
- Fondement, raison fondamentale.
Ich kenne die Gründe nicht, die dafür sprachen, diese Sache anzufangen.
- Je ne sais pas les raisons qu’il a eues d’entreprendre cette affaire.
Unsere Leserin durfte bei einem Bekannten wohnen – allerdings war es dort ziemlich schmutzig. Hat der Gastgeber Grund, sich auf den Schlips getreten zu fühlen, wenn sie die Wohnung sauberer hinterlässt, als sie sie vorgefunden hatte?
— (Johanna Adorján, « Der Dreck anderer Leute », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 22 juin 2023 [texte intégral])- Notre lectrice a pu séjourner chez une connaissance - mais l’endroit était plutôt sale. L'hôte a-t-il une raison de se sentir lésé si elle laisse l’appartement plus propre qu'elle ne l’a trouvé ?
Sodbrennen entsteht, wenn Magensäure in die Speiseröhre aufsteigt und hier die Schleimhaut reizt - etwa nach dem Genuss üppiger Speisen. Passiert dies nur gelegentlich, besteht meist kein Grund zur Sorge.
— (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])- Les brûlures d'estomac surviennent lorsque les acides gastriques remontent dans l'œsophage et irritent la muqueuse, par exemple après la consommation d’un repas copieux. Si cela ne se produit qu'occasionnellement, il n'y a généralement pas de raison de s’inquiéter.
Es ist wie verhext! Seit fast vier Jahren versucht Marina Schlick aus Essen bereits, im Supermarkt einen Warentrenner zu kaufen. Doch immer, wenn sie kurz davor ist, ein Exemplar zu erwerben, wird es ihr ohne Angabe von Gründen wieder weggenommen.
— ((dlü, dan, ssi), « Frau versucht seit Jahren vergeblich, Warentrenner zu kaufen », dans Der Postillon, 16 août 2018 [texte intégral])- C'est comme si c'était ensorcelé ! Depuis près de quatre ans, Marina Schlick d'Essen essaie d'acheter une barre client suivant au supermarché. Mais à chaque fois qu’elle est sur le point d'en acheter une, on la lui retire sans lui donner de raison.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- Hintergrund
- Vordergrund
- Änderungsgrund
- Beweggrund
- Bewegungsgrund
- Erklärungsgrund
- Erwägungsgrund
- Gewissensgrund
- Hygienegrund
- Konkursgrund
- Kriegsgrund
- Platzgründe
- Rechtfertigungsgrund
- Reklamationsgrund
- Rekursgrund
- Sachgrund
- Scheidungsgrund
- Sicherheitsgrund
- Termingrund
- Urgrund
- Vernunftgrund
- Vernunftsgrund
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- kein Grund zur Aufregung (« il n’y a pas de quoi fouetter un chat »)
- aufgrund (« en raison de »)
- aus diesem Grund (« pour cette raison »)
- Grundausstattung (« équipement de base »)
- Grundgesetz (loi fondamentale)
- Grundfeste (« fondement », « fondations »)
- Grundnahrungsmittel (« aliment de base »)
- Grundversorgung (« services de base »)
- Hauptgrund (« raison principale »)
- Präventionsgrund (« raison de prévention »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
[modifier le wikicode]- L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.
Nom de famille
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| Grund \gʀunt\ |
Grund \gʀunt\
- Nom de famille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.
Références
[modifier le wikicode]- Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]Ouvrage scientifique rédigé en allemand présentant une étude étymologique et phonologique des noms de famille luxembourgeois, accompagné de transcriptions phonétiques selon les conventions de Gilles & Trouvain (2013).