aver
Sommaire
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to aver \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
avers |
Prétérit | averred |
Participe passé | averred |
Participe présent | averring |
voir conjugaison anglaise |
aver \ə.ˈvɜː(ɹ)\ transitif
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (États-Unis) : écouter « aver »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin habere.
Verbe [modifier le wikicode]
aver \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- auer (aranais)
Nom commun [modifier le wikicode]
aver \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Vénitien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
aver \a.ˈver\ transitif irregulier
- Avoir, posséder.
- Gò un laor asè bòn. - J’ai un très bon emploi.
- Avec la préposition "da" + infinitif: avoir à.
- Gò miga gnente da far. - Je n’ai rien à faire.
- Avoir (un rapport de dépendance ou d’appartenance).
- Sto putełeto el gà di oci bei asè. - Ce bébé a de très beaux yeux.
- Gò mal de cao. - J’ai mal à la tête.
- El gà di boni amighi. - Il a des bons amis.
- Sta zsità ła gà diéxe miła àneme. - Cette ville a dix mille habitants.
aver \a.ˈver\ intransitif irregulier
- Avoir.
- Cosa gheto? - Qu’est-ce que tu as ?
Variantes[modifier le wikicode]
- avérghe \a.ˈver.ɡe\ (orthographe unifiée)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
aver \a.ˈver\ (Auxiliaire) irregulier
- Auxiliaire des verbes transitifs et quelques verbes intransitifs.
- I gà magnà rixi e bixi. - Ils ont mangé riz et pois.
- El gà ronchezxà par ła note intiéra. - Il a ronflé toute la nuit.
- Auxiliaire des verbes réfléchis, contrairement en français.
- Ła se gà tajà ła man. - Elle s’est coupée à la main.
Catégories :
- anglais
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Termes soutenus en anglais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- vénitien
- Verbes en vénitien
- Verbes transitifs en vénitien
- Verbes intransitifs en vénitien
- Verbes auxiliaires en vénitien