coco
:
Français
Étymologie
- (Fruit) (1525) De l’italien cocho qui s’est transformé et représentait un croquemitaine, en espagnol, à cause de l’aspect de la noix. Jusqu’en 1618, on appelait ce fruit uniquement coco ; il s’est transformé en noix de coco via le portugais, terme usuel que l’on utilise aujourd’hui.
- (Communiste) Début du mot, redoublé.
- (Nom commun 4) Par doublement de la dernière syllabe de haricot.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
coco | cocos |
\ko.ko\ |
coco \ko.ko\ masculin
- Noix de coco. Fruit du cocotier.
- Devant une bâtisse neuve, […], on avait rassemblé une pyramide de cocos que le chef me présenta, […]. — (Alain Gerbault, À la poursuite du Soleil; t.1, de New-York à Tahiti, 1929)
- L’écorce du coco peut servir, au lieu de filasse, à calfater des navires et à fabriquer des cordages.
- On fait divers objets avec la partie ligneuse du coco.
- Modèle:cuisine (Par ellipse) Haricot coco.
- (Argot) Carburant.
- T’es passé à la pompe faire du coco ?
- (Vieilli) Sorte de boisson faite avec de l’eau et du bois de réglisse.
- Au pied du cavalier romain qui occupe l'angle droit du Champ de Mars, une vieille, accroupie au parapet, vendait des chaussons aux pommes et du coco. Le coco était dans une carafe coiffée d'un citron. — (Anatole France, Pierre Nozière ; livre 1 : Enfance, ch. I, 1899)
- Le jardinier aurait voulu savoir s’il y en avait encore beaucoup à passer, et il avait soif, car le soleil tapait. Alors tout d’un coup sa fille s’élançait comme d’une place assiégée, faisait une sortie, atteignait l’angle de la rue, et après avoir bravé cent fois la mort, venait nous rapporter, avec une carafe de coco, la nouvelle qu’ils étaient bien un mille qui venaient sans arrêter du côté de Thiberzy et de Méséglise. — (Marcel Proust, Du côté de chez Swann, 1913)
- (Familier) (Vieilli) Nom donné à l’œuf par les enfants.
- (Familier) Communiste.
- T’écris un truc où t’emboîtes les Ricains, plaoff : on te décrète coco; si c’est un Ruskof que tu chambres, pas d’erreur, t’es fasciste! — (San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, chapitre 8)
- Tu me connais assez pour avoir remarqué que je dégueule sur toutes les variétés de cocos, qu’ils soient stalinos, trotskos, marxos, léninos, carillos, maos, guévaros ou jivaros ! — (Didier DaeninckxLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Nazis dans le métro, 1995, page 100)
- Un tiers de cocos, un tiers de juifs, un tiers de trafiquants. — (Pierre Assouline, Lutetia, Folio, 2006, page 223)
- (Familier) Estomac, ventre.
- « Arrêtez-vous, dit le jeune homme. Il a maintenant cinquante centigrammes de calomel dans le coco. On va voir. » — (Jean GionoLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 67)
Dérivés
Traductions
→ voir noix de coco
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
coco | cocos |
\ko.ko\ |
coco \ko.ko\ masculin (pour une femme, on dit : cocotte).
- Nom affectueux ou plaisant donné à une personne de son entourage.
- Salut, coco !
- Au revoir, mon petit coco. — (Léon FrapiéLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La croix, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 31)
- (Péjoratif) (Familier) Interpellation péjorative ou méprisante. — Note : En général précédé par « mon » ou « ma », ou au pluriel « mes ».
- Bref, me voilà en route avec mes huit grosses valises, mes cinq tubars, le banquier Chauvassut, le noceur Clergerie, l’industriel Montagnoux, le poète Bois-Méard et le petit jeune homme de bonne famille, Gabriel Duplessis-Tournel. J’aurais très bien vu ces cinq cocos-là en uniforme bleu horizon avec un flingue baïonnette au canon, là bas, à Craonne, avec les copains. — (Pierre Siniac, L’Unijambiste de la cote 284)
- Défie-toi de ta dilection assez basse pour le sieur de Musset. C’est un coco des plus malfaisants et une assez sinistre brute. — (Marcel ProustLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio n°1924, 1987, page 89)
- Toi, mon coco, tu vas passer un sale quart d’heure !
- Vous ne perdez rien pour attendre, mes cocos !
Traductions
Nom commun 3
coco \ko.ko\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{f}}
{{s}}
à la place. Modèle:indén
- (Argot) Cocaïne, et tout autre stupéfiant.
- Les envois de coco sont soumis, tu penses bien, à la douane qui les transmet aux postes frontières, pour l'exportation. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
Traductions
Nom commun 4
Singulier | Pluriel |
---|---|
coco | cocos |
\ko.ko\ |
coco \ko.ko\ masculin
- (Ouest de la France) Haricot blanc de petite taille, presque sphériques
- Vous pouvez bien sûr faire cette recette en cuisinant des cocos de Paimpol demi-secs. — (Nathalie Beauvais, Bretagne, Éd. Hachette, 2015)
- On trouve des cocos et des lingots en Vendée (mojettes ou mogettes). des cocos en Bretagne. des lingots dans le Nord, [...]. — (Cuisine et vins de France, Éd. Couverture
La société française d’éditions Vinicoles, 1992)
Adjectif
coco \ko.ko\
- (Familier) Démodé ; ringard.
- Quant au machin dit « Le Rossignol et la Rose », je me relèverai la nuit pour en rire. Comme musique, c'est des gargouillades plutôt coco, mais quel ruissellement de poésie ! — (Colette, Claudine s'en va, 1903)
Traductions
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « coco [ko.ko] »
- (Région à préciser) : écouter « coco [ko.ko] »
- France (Paris) : écouter « coco [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coco [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « coco [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « coco [Prononciation ?] »
Homophones
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coco), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
- coco sur l’encyclopédie Wikipédia
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
coco masculin
Prononciation
- catalan central, baléare (hors majorquin) : \ˈko.ku\
- catalan occidental, majorquin : \ˈko.ko\
- roussillonais : \ˈku.ku\
Créole réunionnais
Étymologie
- Origine incertaine.
Nom commun
coco \ko.ko\ masculin
- Tête.
- Noix de coco.
Variantes orthographiques
Références
Douala
Onomatopée
co̱co̱ \Prononciation ?\
- Onomatopée exprimant la proximité.
Adverbe
ná co̱co̱ /?/ ou ná co̱co̱co̱/?/
- Côte à côte, une multitude.
- bato ba coe̱toe̱mee̱lee̱ o wuma kwedi ná coe̱coe̱ – les gens sont réunis côte à côte au lieu du deuil.
Espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
coco \ˈko.ko\ masculin (pluriel à préciser)
- Coco, noix de coco.
- (Familier) Tête.
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
coco \Prononciation ?\ féminin (graphie ELG)
- (Langage enfantin) Chaussure.
Références
- Langage enfantin sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
coco | cocos |
coco \ˈko.ku\ masculin
Voir aussi
- coco sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Ellipses en français
- Termes argotiques en français
- Termes vieillis en français
- Termes familiers en français
- Termes péjoratifs en français
- Adjectifs en français
- Mots ayant des homophones en français
- Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe
- Fruits en français
- Légumineuses en français
- Drogues en français
- catalan
- Noms communs en catalan
- Fruits en catalan
- créole réunionnais
- Noms communs en créole réunionnais
- douala
- Onomatopées en douala
- Adverbes en douala
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Termes familiers en espagnol
- Fruits en espagnol
- Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- Langage enfantin en gallo
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais