cotte
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Vêtement) Du bas latin cotta, cottus attesté dans un texte du IXe siècle et issu [1], du francique kotta issu du germanique kozzo (« manteau de laine »). Diez [2] le tire de cutis, (« peau ») ; mais il y a deux difficultés : la déclinaison et surtout la déclinaison au masculin, supposant cuta et cutus ; puis le sens ; au lieu que le celtique et l’allemand se réunissent pour donner une étymologie : gaélique cot masculin et cota, cotha, quota en italien cotta.
- (Poisson) (1838) Emprunt savant au grec ancien κόττος, kóttos (« chabot »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cotte | cottes |
\kɔt\ |
cotte \kɔt\ féminin
- (Vieilli) Jupe.
- J’ai encore un demi-ceint, deux cottes, Une robe de serge, un chaperon, deux bas, Trois chemises de lin, six mouchoirs, deux rabats. — (Mathurin Régnier, Satires, XI)
- (Vieilli) Jupe de paysanne, plissée par le haut à la ceinture.
- Tenez, voilà votre couronne, rendez-moi ma cotte grise. — (François de Salignac de La Mothe-Fénelon, XIX, 5)
- Blouse courte ou pantalon de travail porté par les ouvriers.
- Un surtout, un grand en cotte bleue, qui ne misait que des pièces de cent sous, excitait son admiration. Quand il courait, celui-là, on entendait les écus sonner au fond de sa cotte… — (Alphonse Daudet, L’Enfant espion, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, page 26)
- Elle les avait vus dehors vêtus d'une cotte bleue ou de vestons trop courts. Ils n'avaient pas vingt ans. — (Francis Carco, Jésus-la-Caille, Troisième partie, ch. III, Le Mercure de France, Paris, 1914)
- Les mécaniciens avaient déjà enlevé leurs cottes, l’auto était prête. — (Stefan Zweig, traduit par Alzir Hella (2002), La pitié dangereuse, Grasset, Paris, 1939, page 271)
- Je voyais, derrière un voile trouble, des ouvriers en cotte bleue accoudés au comptoir, et la patronne qui remplissait des verres, raflait la monnaie. — (Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 158)
- (Charcuterie) Boyau de porc qui forme la saucisse.
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- bleu de travail (3)
- salopette (3)
Dérivés[modifier le wikicode]
- cotteron
- cotte à armer (Vieilli)
- cotte d’armes, casaque que mettaient autrefois les chevaliers sur leurs armes, tant à la guerre que dans les tournois, et qui était porté par les hérauts d’armes.
- cotte de drap
- cotte de mailles, armure défensive faite en forme de chemise, et tissue de plusieurs petits anneaux ou mailles de fer.
- cotte de serge
- cotte morte
- cotte mal taillée
- cotillon
- donner la cotte verte à une femme, une fille
- lever, trousser la cotte d’un enfant
- surcot
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Kutt (de) ; Kittel (de) ; tunique (de), Unterrock (de) masculin
- Anglais : coat (en) ; vêtement (en)
- Catalan : cot (ca)
- Espagnol : cota (es)
- Ido : kuto (io)
- Latin : cyclas (la), huius cycladis (la)
- Néerlandais : overall (nl)
- Occitan : cot (oc), gona (oc) féminin
- Portugais : cota (pt)
- Wallon : cotrê (wa) masculin, cote (wa)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cotte | cottes |
\kɔt\ |
cotte \kɔt\ féminin
- (Zoologie) Chabot.
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe cotter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je cotte |
il/elle/on cotte | ||
Subjonctif | Présent | que je cotte |
qu’il/elle/on cotte | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) cotte |
cotte \kɔt\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de cotter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de cotter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de cotter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de cotter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de cotter.
Prononciation[modifier le wikicode]
Homophones[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « cotte [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- cotte sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- [1] « cotte », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [2] « cotte », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cotte), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
cotte \Prononciation ?\ féminin
- Variante de cote.
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
cotte \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)
- Jupon.
- (Sens figuré) Mue.
- (Sens figuré) Pipe à tabac.
Références[modifier le wikicode]
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Italien[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | cotto \ˈkɔt.to\ |
cotti \ˈkɔt.ti\ |
Féminin | cotta \ˈkɔt.ta\ |
cotte \ˈkɔt.te\ |
cotte \ˈkɔt.te\
- Féminin pluriel de cotto.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe cuocere | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin pluriel) cotte |
cotte \ˈkɔt.te\
- Participe passé au féminin pluriel du verbe cuocere.
Moyen français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voir cotte.
Nom commun [modifier le wikicode]
cotte \Prononciation ?\ féminin (pluriel : cottes)
Dérivés[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Noël et L. J. Carpentier, Dictionnaire étymologique, critique, historique, anecdotique et littéraire, 1839
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la charcuterie
- Lexique en français de la zoologie
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue
- Métaphores en gallo
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- Formes de verbes en italien
- moyen français
- Noms communs en moyen français