doucement
Français
Étymologie
Adverbe
doucement \dus.mɑ̃\
- (Didactique) D’une manière douce.
- Ce qui venait de tomber sur le lit, en un mince lambeau soyeux, léger et lent, c’était le corsage qui la serrait doucement au cou, et fort à la taille… — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- Modèle:particulier Avec ménagement, délicatement, sans violence, sans brutalité.
- Il saisit Héloïse, l'enlève entre ses bras […], et la transporte doucement, parmi les couvertures qu'il rabat sur elle. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Cette affaire veut être conduite doucement.
- Modèle:particulier Lentement.
- Vous marchez bien doucement. — Allez doucement.
- Modèle:particulier Sans bruit, avec peu de bruit.
- […] ; et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas. — (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )
- Il faut marcher doucement dans la chambre d’un malade. — Je me glissai doucement auprès de lui. — Frapper doucement à la porte.
- Modèle:particulier À voix basse.
- Ils parlaient très doucement, de façon à ne pas être entendus.
- Modèle:particulier Sans éprouver d’agitation, avec calme.
- Sommeiller doucement. — Vivre doucement dans la solitude. — Mourir doucement au milieu de ses amis.
- Modèle:particulier Avec humanité, avec bonté.
- Un vainqueur généreux traite doucement les vaincus. — Il en use doucement avec son personnel.
- Modèle:particulier Sans sévérité, sans aigreur.
- Châtier doucement. — Reprendre quelqu’un doucement de ses fautes. — Je lui fis doucement la guerre sur sa négligence.
- Modèle:particulier Sans emportement.
- Nous nous expliquâmes doucement, et il fut convenu que…
- Modèle:particulier Agréablement.
- Passer le temps doucement avec ses amis, avec ses livres.
- Modèle:particulier Médiocrement, faiblement.
- Comment va le malade ? Doucement, très doucement.
- Cette affaire marche-t-elle ? Tout doucement.
Traductions
- Alémanique alsacien : làngsàm (*)
- Anglais : softly (en) (1,2), slowly (en) (3) ; careful (en), carefully (en)
- Catalan : suaument (ca), lentament (ca)
- Espagnol : suavemente (es), despacio (es)
- Frioulan : adasi (*)
- Grec : ήσυχα (el) isykha
- Grec ancien : σχέδην (*) skheden
- Indonésien : pelan (id)
- Italien : dolcemente (it)
- Néerlandais : zacht (nl), zachtjes (nl)
- Normand : douochement (*)
- Norvégien (bokmål) : sakte (no), forsiktig (no), langsomt (no)
- Occitan : doçament (oc), lentament (oc)
- Picard : à l’coyette (*)
- Portugais : docemente (pt)
- Russe : тихо (ru)
- Same du Nord : hiljit (*)
- Turc : yavaş yavaş (tr)
- Wallon : doûçmint (wa)
Antonymes
Interjection
doucement \dus.mɑ̃\
- Interjection pour contenir ou réprimer la vivacité, la pétulance, l’impatience, l’emportement, etc., de quelqu’un.
- Doucement, chauffeur, vous allez trop vite.
- Doucement, monsieur, vous oubliez les égards qui sont dus à mon âge.
- Oh! Doucement, il me reste encore des objections à vous faire.
- Doucement, doucement, ne nous échauffons point.
- Doucement, les basses !
- (Bénin) Formule de politesse sollicitant le pardon des auditeurs.
Synonymes
- formule de politesse sollicitant le pardon
Traductions
Prononciation
- \dus.mɑ̃\
- \du.sə.mɑ̃\ (Moins courant)
- Occitanie : [du.sə.mɑ̃] (Provence), [du.sə.mɑ̃ŋ] (sud-ouest)
- France (Paris) : écouter « doucement [du.sə.mɑ̃] »
- France (Paris) : écouter « doucement [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « doucement [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « doucement [Prononciation ?] »