fiu
:
Conventions internationales
Symbole
fiu
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: fiu, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Emprunt du tahitien fiu du même sens.
Nom commun
Invariable |
---|
fiu \fju\ |
fiu \fju\ masculin invariable
- (Polynésie française) (Populaire) Nonchalance, détachement causé par des états d’âme ; il exprime non-seulement ce sentiment de lassitude, de dégout, d’ennui mais aussi la langueur, le manque de volonté, de force, d’entrain, le rejet, l’envie de tout plaquer, le ras-le-bol qu’il génère.
- Mais le succès de ce parti, pour l’essentiel composé de transfuges du Tahoera’a, est surtout l’expression d’un "fiu" général envers les crises et caprices d’un Gaston Flosse qui a prouvé qu’il est prêt à tout, même à faire élire un président indépendantiste pour, soit régler des comptes, soit satisfaire ses ambitions mégalomanes. — (Alex W. du Prel, http://www.tahiti-pacifique.com, numéro 202, février 2008)
- Fiu de la politique qui traine des casseroles : les condamnations judiciaires des anciens tenants du pouvoir viennent ternir un peu plus une classe politique épuisée et discréditée. — (Teaki Dupont-Teikivaeoho, www.tahiti-infos.com, 5 Octobre 2011)
Notes
- Le fiu est propre à la culture tahitienne, il présente des analogies avec le spleen anglais et la saudade portugaise.
- L’ancienne miss France Mareva Galanter, d’origine tahitienne, a été l’une des premières à introduire cette notion qui demeure quasi inconnue en France métropolitaine.
Quasi-synonymes
Dérivés
Traductions
États d’âme tahitien
- Roumain : lehamite (ro) féminin
- Tahitien : fiu (*)
- Modèle:ébauche-trad
Adjectif
Invariable |
---|
fiu \fju\ |
fiu \fju\ masculin invariable
- (Polynésie française) Relatif à ce sentiment de fiu et à ses réactions.
- Les secrétaires de la haute-administration qui sont loin d’être écroulées sous le travail, non pas parce que leurs chefs sont exigeants mais tout simplement parce qu’elles sont "fiu" (=lasse), un argument auquel les supérieurs hiérarchiques sont sensibles. — (Francis Cheung, Tahiti et ses îles, édition L’Harmattan, 1998, page 415)
- Les foyers sont fiu d’avoir de l’eau chocolatée au robinet. — (www.ladepeche.pf, 11 juin 2012)
- Si le maçon est fiu, il s’arrêtera de travailler pour quelques jours ou pour plusieurs semaines. — (argoul, Le mal au paradis sur le blog de argoul, 29 mai 2011)
Quasi-synonymes
Traductions
Anagrammes
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fiu \Prononciation ?\ féminin (graphie ELG)
- (Sens incertain) ….
Références
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Occitan
Étymologie
- Du latin filius.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
fiu [ˈfjew] |
fius [ˈfjew] |
fiu [ˈfjew]
- (Provençal) Fils.
Variantes dialectales
Roumain
Étymologie
- Du latin filius.
Nom commun
masculin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
fiu | fiul | fii | fiii |
Datif Génitif |
fiu | fiului | fii | fiilor |
Vocatif | fiule | fiilor |
fiu \ˈfju\ masculin (pour une femme, on dit : fiică)Code de langue manquant singulier
Dérivés
- fiu al lui Dumnezeu (fils de Dieu)
- fiu al omului (fils de l’homme)
Tahitien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fiu \Prononciation ?\
- Fiu.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : fiu
Adjectif
fiu \Prononciation ?\
- Fiu.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : fiu
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Mots en français issus d’un mot en tahitien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de Polynésie française
- Termes populaires en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français des sentiments
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- Mots en gallo de sens incertain
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- occitan provençal
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain
- Lexique en roumain de la famille
- tahitien
- Noms communs en tahitien
- Adjectifs en tahitien
- Lexique en tahitien des sentiments