flan
:

Un flan (1) dans une assiette.
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIVe siècle)[1] En ancien français flaon[1] (XIIe s.), fladon[2] (XIe s.), emprunt à l’ancien bas vieux-francique *flado[2] « gâteau plat », apparenté à l’ancien haut allemand flado « gâteau d’offrande, hostie » (d’où l’allemand Fladen) et au néerlandais vlaai, vlade « galette », vla « crème dessert ». Comparable à l’italien fiadone « ravioli pascal, gâteau corse » et à l’occitan flauzon « flan, gâteau ».
- Il est lointainement apparenté à plat (voir le latin placenta « gâteau ») ; → voir flat « plat » en anglais pour la forme en fl-.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
flan | flans |
\flɑ̃\ |
flan \flɑ̃\ masculin
- (Pâtisserie) Sorte de tarte faite avec de la crème, des œufs et de la farine.
- Et la vanille Bourbon, à la puissance aromatique enivrante, d’anoblir flans, macarons, riz au lait, tartes aux pommes, gaufres, crèmes pâtissières et autres vanillades. — (France Mutuelle Magazine, n° 175, janvier-février-mars 2023, page 53)
- Démouler dans une petite assiette afin que le sirop de datte se répartisse sur le flan. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 12)
- (Numismatique) Pièce de métal qu’on a taillée et préparée pour recevoir l’empreinte qui en fera une pièce de monnaie, un jeton, une médaille.
- Un flan d’argent.
- Un flan d’or.
- Un flan de cuivre.
- (Typographie) Sorte de carton mou que l’on applique sur les caractères mobiles pour en prendre l’empreinte en vue du tirage.
- Longtemps on prépara le flan par mises en place successives de feuilles de papier de soie mouillées, auxquelles on faisait épouser la forme par battage à la brosse. Actuellement on emploie des flans secs à utiliser tels quels après humidification pour leur donner la plasticité voulue. — (Civilis. écr., 1939)
- (Par extension) (Sens figuré) (Courant) Mensonge, information inventée de toutes pièces
- Arthur : Le vieux aussi, c’était du flan ?
Perceval : Mais c’est tout du flan. — (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre III, épisode La Poétique, première partie) - Fallait que tu grimpes, que tu fasses ton rétablissement sur les piques au risque de t’empaler dix grandes fois et une petite ; et puis, sitôt dans le parc, ils te possédaient avec des trucs à la flan : « L’ennemi a ses grand-gardes au petit Trianon, ses petits postes en direction de l’Orangerie ! » — (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, page 30.)
- J’ai dans l’idée qu’elle va nous jouer la comédie, parce que quand je lui vois cette espèce de vague dans les yeux, c’est qu’elle va parler d’amour ou d’un truc à la flan dans le même genre... — (Peter Cheyney, Cet homme est dangereux, traduction de Marcel Duhamel, Gallimard, 1945, page 240)
- À vrai dire, on s’en tamponnait le coquillard de son histoire à la flan […] — (Georges Perec, Quel petit vélo à guidon chromé au fond de la cour ?, Denoël, 2000, collection Folio, page 25.)
- Arthur : Le vieux aussi, c’était du flan ?
Dérivés[modifier le wikicode]
- être, rester comme deux ronds de flan
- flan bruni
- Flanby
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « flan [flɑ̃] »
- France (Vosges) : écouter « flan [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « flan [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « flan [Prononciation ?] »
- France : écouter « flan [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a et b « flan », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « flan », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
flan \Prononciation ?\ |
flans \Prononciation ?\ |
flan \Prononciation ?\
- Flan.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- custard (crème anglaise)
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « flan [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : flan. (liste des auteurs et autrices)
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français flan.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
flan \Prononciation ?\ |
flanes \Prononciation ?\ |
flan \Prononciation ?\ masculin
- Flan.
- estar como un flan, être nerveux, trembler.
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « flan [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références[modifier le wikicode]
- « flan », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français flan.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
flan | flans |
flan \Prononciation ?\ masculin
- Flan.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- flan sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Pâtisseries en français
- Lexique en français de la numismatique
- Lexique en français de la typographie
- Métaphores en français
- Mots ayant des homophones en français
- Aliments en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en français
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais