onda
:
Azéri[modifier le wikicode]
Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]
onda \on.ˈdɑ\
- Locatif de o.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « onda [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin unda.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
onda \ˈon.da\ |
ondas \ˈon.das\ |
onda \ˈon.da\ féminin
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- ¿qué onda? (au Mexique)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « onda [Prononciation ?] »
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | onda \ˈon.da\ |
ondaj \ˈon.daj\ |
Accusatif | ondan \ˈon.dan\ |
ondajn \ˈon.dajn\ |
onda \ˈon.da\
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « onda [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « onda [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Gaulois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Mot lu dans l’inscription de Larzac[1][2].
- J.-P. Savignac estime qu'il s'agit d'une forme avec amuïssement du s- initial d'un *sonda.
Adjectif démonstratif [modifier le wikicode]
onda
- Cette.
- onda bocca
- cette bouche
- onda bocca
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 240 et 241
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 87
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin unda.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
onda \ˈɔn.da\ |
onde \ˈɔn.de\ |
onda \ˈɔn.da\ féminin
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés
- fonction d’onde (« fonction d’onde »)
- lunghezza d'onda (« longueur d’onde »)
- onda anomala (« vague scélérate »)
- onda d’urto (« onde de choc »)
- onda di calore (« vague de chaleur »)
- onda elettromagnetica (« onde électromagnétique »)
- onda gravitazionale (« onde gravitationnelle »)
- onda radio (« onde radio »)
- onda sismica (« onde sismique »)
- onda sonora (« onde sonore »)
- onda stazionaria (« onde stationnaire »)
Dréivés
- radioonda (« onde radio »)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Onda (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- onda dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
- Toupie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs[modifier le wikicode]
Diminutifs[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « onda [ˈɔnda] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « onda », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin unda.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
onda \ˈun.do̯\ |
ondas \ˈun.do̯s\ |
onda \ˈun.do̯\ féminin (graphie normalisée)
- Onde, flot.
- Bouillon d’un liquide en ébullition.
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 15 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin unda.
Nom commun [modifier le wikicode]
onda \Prononciation ?\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « onda [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
onda \Prononciation ?\ féminin
Notes[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte surmiran.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- uonda (puter)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Turkmène[modifier le wikicode]
Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]
onda \Prononciation ?\
- Locatif de ol.
Catégories :
- azéri
- Formes de pronoms personnels en azéri
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Adjectifs démonstratifs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la physique
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- romanche
- Noms communs en romanche
- Dialecte surmiran en romanche
- turkmène
- Formes de pronoms personnels en turkmène