robinet
:
Français
Étymologie
- Ce mot dériverait du prénom Robin, utilisé traditionnellement en France pour désigner les ovins. En effet, les sorties d’eau des fontaines publiques étaient souvent ornées de têtes de béliers ou de moutons.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
robinet | robinets |
\ʁɔ.bi.nɛ\ |
robinet \ʁɔ.bi.nɛ\ masculin
- Modèle:plomberie Pièce ajustée à l’issue d’un tuyau, d’un réservoir, etc., qui sert à retenir le liquide ou le gaz et à le faire sortir quand on veut.
- Des robinets permettent l’écoulement de tous ces liquides. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1re partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
- Si je meurs, je veux qu’on m’enterre,
Dans une cave où y a du bon vin. […]
Les deux pieds contre la muraille,
Et la tête sous le robinet. (bis)
Et la tête, oui oui oui,
Et la tête, non non non,
Et la tête, sous le robinet. (bis) — (Anonyme, Chevaliers de la table ronde, traditionnel) - Et il ouvrit le robinet. Le chiffon s’imbibait rapidement. L’eau coulait partout : dans ma bouche, dans mon nez, sur tout mon visage. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Modèle:par ext (Familier) La clef du robinet.
- Alors, elle se mit à genoux devant le tonneau, approcha la bouteille et tourna le robinet. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)
- (Sens figuré) (Par extension) Source de quelque chose.
- Cette folie pourrait se calmer quand les banques centrales refermeront le robinet du crédit. — (La vente d'une bouteille de Romanée-Conti à 558.000 dollars pourrait annoncer le prochain krach boursier sur Europe1.fr, LAGARDÈRE NEWS. Mis en ligne le 15 octobre 2018)
- Modèle:analogie Ce qui sert à empêcher l’air d’entrer dans une machine pneumatique quand le vide est fait.
- (Langage enfantin) Organe sexuel mâle.
- Quand nous nous baignons dans le bassin d’irrigation, où l’eau est si chaude qu’elle en paraît épaisse, le fils de Kader s’amuse à tripoter son robinet jusqu’à ce qu’il devienne raide comme un doigt. — (Marie Cardinal, Les mots pour le dire, Livre de Poche, p. 100)
Synonymes
Dérivés
- eau du robinet
- fermer le robinet (cesser de financer, cesser de fournir)
- robinet à deux eaux (robinet dont la clef est percée de manière à correspondre à deux tuyaux différents, que l’on ouvre à volonté)
- robinet à trois eaux (robinet dont la clef est percée de manière à correspondre à trois tuyaux différents, que l’on ouvre à volonté)
- robinet d’arrêt
- robinet d’eau tiède (se dit d’un homme qui parle longuement et ne dit que des choses communes, d’un écrivain qui produit avec une facilité abondante et fâcheuse des ouvrages médiocres)
- robinetier
- robinetterie
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
- une fois le robinet lâché, il a de la peine à finir (se dit d’un parleur intarissable et qui ne sait pas s’arrêter)
Traductions
Pièce servant à retenir un fluide.
- Allemand : Hahn (de), Wasserhahn (de), Zapfen (de)
- Anglais : faucet (en) ; tap (en) ; spigot (en), stopcock (en)
- Arabe : صُنْبُور (ar) ṣunbūr, حَنَفِيَّة (ar) ḥanafiyya
- Arménien : ծորակ (hy) corak
- Basque : txorrota (eu)
- Wossahohn (*) masculin, Zopfhohn (*) masculin :
- Biélorusse : кран (be) kran
- Bulgare : кран (bg) kran
- Catalan : aixeta (ca)
- Chinois : 水龙头 (zh) (水龍頭) shuǐlóngtóu, 龙头 (zh) (龍頭) lóngtóu
- Coréen : 수도꼭지 (ko) sudokkokji
- Corse : rubbinettu (co), cannella (co) féminin
- Croate : slavina (hr), pipac (hr)
- Danois : hane (da)
- Espagnol : grifo (es), espita (es), grifón (es)
- Espéranto : krano (eo)
- Estonien : kraan (et)
- Féroïen : tøppur (fo) ; krani (fo)
- Finnois : hana (fi) ; kraana (fi)
- Géorgien : ონკანი (ka) onkani
- Grec : βρύση (el) vrísi
- Hébreu : ברז (he) berez
- Hongrois : csap (hu), vízcsap (hu)
- Ido : veko (io)
- Indonésien : keran (id)
- Islandais : krani (is)
- Italien : rubinetto (it) masculin
- Japonais : 蛇口 (ja) jaguchi
- Kotava : keli (*)
- Kurde : henefî (ku)
- Latin : epitonium (la)
- Letton : krāns (lv)
- Lituanien : čiaupas (lt)
- Luxembourgeois : Krunn (lb) masculin
- Néerlandais : kraan (nl), tap (nl), tapkraan (nl)
- Norvégien : kran (no)
- Occitan : canèla (oc), robinet (oc), grifon (oc)
- Papiamento : kranchi (*)
- Persan : شیر (fa) šir
- Polonais : kran (pl), zawór (pl), kurek (pl)
- Portugais : bica (pt), torneira (pt)
- Roumain : robinet (ro)
- Russe : кран (ru) kran
- Same du Nord : luoitta (*)
- Serbe : славина (sr) slavina
- Slovaque : kohútik (sk)
- Slovène : pipa (sl)
- Suédois : kran (sv)
- Tchèque : kohoutek (cs)
- Turc : musluk (tr)
- Ukrainien : кран (uk) kran
- Vietnamien : máy nước (vi)
Prononciation
- France (Île-de-France) : écouter « robinet [ʁɔ.bi.nɛ] »
- (Région à préciser) : écouter « robinet [ʁɔ.bi.nɛ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « robinet [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « robinet [Prononciation ?] »
Voir aussi
- robinet sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « robinet », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (robinet)