selon
Français
Étymologie
- (XIe siècle) De l’ancien français solonc, sulunc, puis selunc.
- Probablement du latin populaire *sublungum (« le long de »), composé de sub au sens de « près de » et longum, accusatif de longus.
- Ou issu d'une forme primitive *seon (→ voir segons « selon » en catalan, segound en occitan), devenu segun, son en ancien français (« conformément à ») du latin secundum, de sequor (« suivre ») soit « immédiatement après », « selon, suivant, conformément à ».
Préposition
selon \sə.lɔ̃\
- D’après ; eu égard à ; conformément à ; d’une manière correspondant à ; en proportion ; en fonction de.
- Il offre des sacrifices, aux autres dieux selon le rite albain, à Hercule selon le rite grec, suivant en cela la règle établie par Évandre. — (Tite-Live, Histoire romaine, éd. 'Les belles Lettres, 1940, texte établi par J. Bayet et traduit par G. Baillet, tome 1, livre 1, § VII, p.13)
- Grâce au monde végétal va s'ouvrir la porte du merveilleux : ainsi, le parfum des plantes touchées par un arc-en-ciel, aussi suave, selon Pline, que celui de l’alhagi. — (André-Julien Fabre, Mythologie et plantes médicinales de l'Antiquité, publié dans Histoire des Sciences Médicales. vol 37(1), 2003, p. 65)
- Se gouverner selon le temps et la saison.
- (Absolument) En fonction de l’occurrence, des différentes dispositions des personnes, etc.
- Pensez-vous qu’il puisse réussir ? C’est selon.
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
D’après, eu égard à
- Albanais : sipas (sq)
- Allemand : entsprechend (de), gemäß (de), nach (de)
- Anglais : by (en), according to (en), in accordance with (en)
- Catalan : segons (ca)
- Danois : efter (da), ifølge (da)
- Espagnol : según (es)
- Espéranto : laŭ (eo)
- Gallo : segon (*)
- Ido : segun (io)
- Indonésien : secara (id), menurut (id)
- Italien : secondo (it)
- Japonais : によると (ja) ni yoru to, に応じて (ja) ni ōjite
- Khmer : តាម (km)
- Kotava : kare (*)
- Néerlandais : volgens (nl)
- Normand : s’lon (*)
- Occitan : segon (oc)
- Polonais : według (pl)
- Portugais : segundo (pt)
- Roumain : după (ro), în conformitate cu (ro)
- Same du Nord : mielde (*)
- Shingazidja : ha (*), hulawana na (*), holiho (*)
- Slovaque : podľa (sk)
- Suédois : enligt (sv)
- Tchèque : podle (cs)
- Turc : göre (tr)
Prononciation
- France : écouter « selon [sə.lɔ̃] »
Références
- « selon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (selon)
Anagrammes
Ancien français
Préposition
selon \Prononciation ?\
- Variante de solonc.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Espéranto
Forme de nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | selo \ˈse.lo\ |
seloj \ˈse.loj\ |
Accusatif | selon \ˈse.lon\ |
selojn \ˈse.lojn\ |
selon \ˈse.lon\
- Accusatif singulier de selo.