veste
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
veste | vestes |
\vɛst\ |
veste \vɛst\ féminin
- Modèle:habil Sorte de vêtement court et sans basques.
- Les femmes, très coquettes, revêtent en général le costume traditionnel ; la petite veste très serrée moulant le torse et les bras, passe dans la ceinture d’une culotte flottante. — (Jean-Baptiste CharcotLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dans la mer du Groenland, 1928)
- Le « sous-off » Coutard […] s’agace: « Les curés obligeaient les montagnards viets à porter des vestes et leurs femmes des soutifs, c’était n’importe quoi. Habillés, ils avaient l’air barbare, de loquedus. » — (Arnaud Vaulerin, Coutard l’Asiate, dans Libération (journal), vendredi 5 novembre 2010, p.37)
- Entourés de vestons-cravates, Girard et moi détonnions dans nos vestes de denim fatiguées, arborées comme par défi à la barbe de cet obscur aréopage de diplomates culturels à la solennité empesée. — (Louis Hamelin, Écrire : L'humain isolé, Éditions Trois-Pistoles, 2006, p. 69)
- (Québec) Modèle:habil Chemise à manches longues (ou cardigan) et souvent à fermeture éclair habituellement portée l’hiver.
- (Sens figuré) (Populaire) Échec, déconvenue.
- Moi, j’assistais à tout cela en parfait spectateur, car la moindre entame de discussion avec une fille se terminait immanquablement et très rapidement par un snobage, un camouflet, une éconduite, en termes plus crus un vent, une veste ou un râteau. — (Adrien Sarrault, Buisson d’Amarante, éd. Daphnis et Chloé, 2013, p. 48)
- Modèle:agri Une des trois ou quatre enveloppes successives du cocon du ver à soie.
- Le seul déchet consiste dans les « vestes » ou couches supérieures formées d’un fil de contexture irrégulière que l’on enlève au moment du dévidage. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
- Ces vestes ne sont ni uniformes, ni complètes, en général ; elles sont plus épaisses à la partie inférieure du cocon, tandis qu’elles sont plus minces et d’un tissu plus lâche à l’extrémité opposée, celle où se trouve le ruban d’attache et qui correspond à la tête de la chrysalide. — (Henri Coupin, La Nature. 2e semestre 1895, p. 59-60)
Dérivés
Hyponymes
Traductions
(Vêtements) Sorte de vêtement court et sans basques. (1)
- Allemand : Jake (de) féminin, Jackett (de) neutre, Sakko (de) masculin
- Anglais : jacket (en)
- Arabe tunisien : ڥيستة (*)
- Breton : chupenn (br) féminin, porpant (br) masculin
- Catalan : jaqueta (ca)
- Corse : curetta (co), marsina (co), vesta (co), ghjacchetta (co)
- Danois : jakke (da) commun, trøje (da) commun
- Espagnol : chaqueta (es)
- Espéranto : jako (eo)
- Finnois : pusakka (fi), pusero (fi), jakku (fi)
- Ido : vestio (io)
- Italien : giacca (it)
- Japonais : ジャケット (ja) jaketto
- Néerlandais : jas (nl)
- Norvégien (bokmål) : jakke (no)
- Norvégien (nynorsk) : jakke (no)
- Nǀu : baadjiesi (*)
- Occitan : vèsta (oc)
- Persan : ژاکت (fa) jâket
- Picard : cazaque (*), béche (*), jaqhéte (*)
- Portugais : jaqueta (pt) féminin
- Russe : куртка (ru) féminin
- Same du Nord : gákti (*)
- Suédois : jacka (sv) commun
Prononciation
- France : [vɛst]
- France : écouter « veste [vɛst] »
- Québec : [vɛst]
- Québec (Familier) : [vɛs]
- France (Toulouse) : écouter « veste [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « veste [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- veste sur l’encyclopédie Wikipédia
Italien
Étymologie
- Du latin vestis.
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
veste \'vɛ.ste\ |
vesti \'vɛ.sti\ |
veste \ˈvɛ.ste\ féminin
- Modèle:habil Vêtement.
- Au singulier, pour une femme ou pour un ecclésiastique, une robe.
- il Signore Gesù vestito di una veste bianca.
- Le Seigneur Jésus vêtu d’une 'robe' blanche.
- il Signore Gesù vestito di una veste bianca.
- Qualité, fonction dans le sens de « endosser les habits de ».
- in veste di avvocato.
- en qualité d’avocat.
- in veste di avvocato.
- (Arts graphiques) Mise en page, identité.
- veste grafica.
- Mise en page, identité graphique.
- veste editoriale.
- Ligne éditoriale.
- veste grafica.
Synonymes
Portugais
Étymologie
- Du latin vestis.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
veste | vestes |
veste \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Voir aussi
- veste sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français du Québec
- Métaphores en français
- Termes populaires en français
- Mots en français issus de la mythologie gréco-romaine
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais