zwischen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
zwischen \ˈʦvɪʃ.n̩\
- Entre, indique un lieu ou une relation.
- Die Beziehungen zwischen den beiden Kindern sind gut.
- Les relations entre les deux enfants sont bonnes.
Der Wirbelsturm habe am Sonntag die Küste zwischen Cox's Bazar in Bangladesch und Sittwe in Myanmar erreicht, teilte Bangladeschs Wetterdienst mit.
— (ZEIT ONLINE, dpa, AFP, heo, « Zyklon trifft in Myanmar auf Land », dans Die Zeit, 14 mai 2023 [texte intégral])- Le cyclone a frappé la côte entre Cox's Bazar au Bangladesh et Sittwe au Myanmar dimanche, a déclaré le service météorologique du Bangladesh.
- Die Beziehungen zwischen den beiden Kindern sind gut.
- Entre, indique le but d’un mouvement.
- Parmi.
- Entre, indique une alternative ou une contradiction.
Dérivés[modifier le wikicode]
- dazwischen (« entre deux »)
- inzwischen (« entre-temps »)
- wozwischen (« entre quoi »)
- zwischen den Jahren
- Zwischenabsaugung (« aspiration / pompage intermédiaire »)
- zwischendurch (« de temps en temps », « entre-temps »)
- Zwischenaufenthalt (« séjour en voyage »)
- Zwischenbemerkung (« remarque incidente »)
- Zwischenbilanz (« bilan intermédiaire »)
- Zwischending
- Zwischenfall (« incident »)
- Zwischenfrage (« question incidente »)
- Zwischengas (« double débrayage »)
- Zwischengegner, Zwischengegnerin
- Zwischenhalt (« arrêt intermédiaire », « escale »)
- Zwischenhandel
- Zwischenhändler, Zwischenhändlerin (« intermédiaire commercial »)
- Zwischenkiefer
- Zwischenkieferbein
- Zwischenkieferknochen
- Zwischenlandeplatz
- zwischenlanden (« faire escale »)
- Zwischenlandung (« escale »)
- Zwischenlösung (« solution provisoire »)
- Zwischenmahlzeit
- Zwischenmauer
- Zwischenname (« nom intermédiaire »)
- Zwischenrede
- Zwischenruf (« exclamation », « interjection », « interruption »)
- Zwischenspiel
- Zwischenstand (« point de situation », « état des lieux »)
- Zwischenstopp (« arrêt intermédiaire », « escale »)
- Zwischenton (« nuance », « ton »)
- Zwischenvermietung
- Zwischenverpachtung
- Zwischenwahl
- Zwischenwand
- Zwischenwesen
- Zwischenwirt (« hôte intermédiaire »)
- Zwischenzeit (« intervalle de temps »)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- zwischen Baum und Borke stehen
- zwischen den Zeilen lesen
- zwischen den Zeilen stehen
- zwischen Skylla und Charybdis sein
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « zwischen [ˈt͡svɪʃn̩] »
- (Allemagne) : écouter « zwischen [ˈt͡svɪʃn̩] »
- Vienne : écouter « zwischen [ˈt͡svɪʃn̩] »
- (Allemagne) : écouter « zwischen [ˈt͡svɪʃn̩] »