étouffer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Attesté en 1230 sous la forme estofer, altération de l'ancien français estoper (« obstruer » → voir étouper) sous l'influence de l'ancien français estofer (« rembourrer » → voir étoffer).
Verbe
étouffer /e.tu.fe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Faire mourir en arrêtant la respiration.
- La diphtérie peut étouffer les enfants.
- Suffoquer, empêcher de respirer librement.
- Mais loin de son Plateau, Arsène André étouffait. L'air résineux lui manquait, les brouillards de la Meuse lui enflammaient la gorge. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958, p.71)
- (Figuré) — Étouffer quelqu’un de caresses.
- (Intransitif) Avoir la respiration empêchée ou mourir faute d’air.
- Il n’y a point d’air dans cette chambre, on y étouffe.
- Délacez cette femme, elle étouffe.
- (Figuré) Étouffer de rire, rire jusqu’à perdre la respiration.
- Dérober aux plantes l’air ou les nutriments nécessaire à leur végétation.
- Les mauvaises herbes étouffent le blé.
- Éteindre en interceptant l’air.
- Étouffer un incendie.
- (Figuré) Supprimer, annihiler, cacher, surmonter.
- Il semble que la tradition politique de la classe ouvrière européenne soit encore vivace dans certains pays, alors qu'elle est étouffée en Amérique, où pourtant aussi elle a existé. — (Herbert Marcuse, Débat sur le problème de la violence dans l'opposition, dans La fin de l'Utopie, traduction de Liliane Roskoff & Luc Weibel, 1968)
- Étouffer les cris de quelqu’un.
- Étouffez de pareils soupçons.
- Étouffer une révolte, une hérésie, une sédition, une guerre civile.
- Rosalie s'en fut à la chapelle pour s'agenouiller en étouffant ses larmes. — (Pierre Gamarra, Rosalie Brousse, chapitre IV ; Éditeurs Français Réunis, Paris, 1953)
- (Musique) Amortir le son.
- Étouffer les sons : Les rendre moins éclatants, les amortir.
- Il y a, dans les pianos, une pédale qui sert à étouffer les sons.
- Empêcher l’apparition publique.
- Étouffer une affaire, étouffer une querelle.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- afrikaans : onderdruk (af)
- allemand : erdrosseln (de), ersticken (de), erwürgen (de)
- anglais : smother (en) (1,2,3,4,5,6), suffocate (en) (1,2,3), choke (en) (4), quell (en) (5; 6: (Figuré)), stifle (en) (6: (Figuré)), dampen (en) (7: (Musique)), suppress (en) (8)
- catalan : acubar (ca), ofegar (ca), sufocar (ca), afogar (ca)
- espagnol : sofocar (es), ahogar (es)
- espéranto : sufoki (eo)
- féroïen : køva (fo), kvala (fo)
- finnois : tukehduttaa (fi)
- ido : sufokar (io)
- italien : soffocare (it)
- kurde : fetisandin (ku), xeniqandin (ku)
- néerlandais : neerslaan (nl), onderdrukken (nl), smoren (nl), verkroppen (nl), verstikken (nl)
- portugais : abafar (pt), estrangular (pt), sufocar (pt), asfixiar (pt), esganar (pt)
Prononciation
- France : écouter « étouffer [e.tu.fe] »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étouffer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (étouffer)