Alan
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom propre [modifier le wikicode]
Nom propre |
---|
Alan \a.lɑ̃\ |
Alan \a.lɑ̃\
- (Géographie) Commune française, située dans le département de la Haute-Garonne.
Gentilés et adjectifs correspondants[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prénom [modifier le wikicode]
Alan \Prononciation ?\
- Prénom masculin.
- Nous remarcherons dans les pas d’Alan ! lança Lison en se levant, soudainement excitée. — (Michel Bussi, Gravé dans le sable, Presses de la Cité, 2014, chapitre 48)
- Le réalisateur des deux premiers épisodes, Juan Antonio Bayona, s’inspire de la conception des films de Peter Jackson, elle-même inspirée par les artistes fétiches de Tolkien, John Howe et Alan Lee. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 2 septembre 2022, page 11)
- Valentin Madouas étant forfait (covid), seuls deux Bretons seront au départ : le Morbihannais Alan Jousseaume et David Gaudu. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages sportives, page 4)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- Alan sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à Alain.
Prénom [modifier le wikicode]
Alan \ˈæl.ən\
Variantes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « Alan [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Alan [Prononciation ?] »
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Alan \Prononciation ?\ neutre
- (Chimie) Hydrure d’aluminium (AlH3).
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Aluminiumhydrid sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Usuel à toutes les époques de Bretagne)[1] Selon Léon Fleuriot[1], il est possible que Alan soit apparenté à des termes désignant un animal au pelage roux et ait été utilisé en anthroponymie. En effet, on trouve : Alan comme surnom du renard en breton ; eleuc (« génisse ») en vieux breton[2] ; elain (« faon ») en gallois[3] ; alan (« jeune cerf, cerf ») en vieux gallois[4] ; ell (« troupeau ») en vieil irlandais.
Prénom [modifier le wikicode]
Alan \ˈɑː.lãn\ masculin (pour une femme, on dit : Alana)
- Alain.
- Eun nebeudic goude e teuas Alan da skei var he dor. — (Goulven Morvan, Kenteliou hag istoriou a skuer vad evit ar Vretoned, Brest & Kemper, 1889, page 258)
- Un petit peu après, Alain vint frapper à sa porte.
- Alan a dride e galon o kavout hep kemm e vro c'henidik. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 41)
- Le cœur d’Alain tressaillait de retrouver sans changement son pays natal.
- Eun nebeudic goude e teuas Alan da skei var he dor. — (Goulven Morvan, Kenteliou hag istoriou a skuer vad evit ar Vretoned, Brest & Kemper, 1889, page 258)
- Surnom du renard.
- — « Sadama ’vad kavet gan-en, »
Eme Alan o trei enn dro,
— « Ia, sadama d’in eur guden
» Ha ne zifuillinn ket feteiz !
» Evelato red eo gwelet. »
Hag al louarn a zeou, a gleiz
Da glask ar pez ne wele ket. — (Gabriel Milin, Marvaillou gracʼh-koz, Brest, 1867, page 139)- — « Voila donc que j’ai trouvé, »
Dit Alan en se retournant,
— « Oui, voila donc une affaire embrouillée
» Que je ne démêlerai pas aujourd’hui !
» Tout de même il faut voir. »
Et le renard cherchant à droite, à gauche
Ce qu'il ne voyait pas.
- — « Voila donc que j’ai trouvé, »
- — « Sadama ’vad kavet gan-en, »
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a et b Léon Fleuriot, Les origines de la Bretagne : l'émigration, Payot, 1980, page 204
- ↑ Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part I, Toronto, 1985
- ↑ Rhisiart Hincks, Geriadur Kembraeg-Brezhoneg Geiriadur Cymraeg-LLydaweg, Mouladurioù Hor Yezh, 1991, page 72a
- ↑ John T. Koch, The Gododdin of Aneirin: Text and Context from Dark-Age North Britain, Celtic Studies Publications, 1997, page 9 : gnaut i-lluru alan buan bithei (« il était comme un jeune cerf leste »)
Slovène[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du breton Alan.
Prénom [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | Alan | Alana | Alani |
Accusatif | Alana | Alana | Alane |
Génitif | Alana | Alanov | Alanov |
Datif | Alanu | Alanoma | Alanom |
Instrumental | Alanom | Alanoma | Alani |
Locatif | Alanu | Alanih | Alanih |
Alan \Prononciation ?\ masculin animé
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du breton Alan.
Prénom [modifier le wikicode]
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | Alan |
Génitif | Alana |
Datif | Alanovi |
Accusatif | Alana |
Vocatif | Alane |
Locatif | Alanovi |
Instrumental | Alanem |
Alan \alan\ masculin animé
- Alain.
- Alan se srdečně a nahlas zasmál.— (King, Stephen (1993): Nezbytné věci. Překlad: Gössel, Gabriel. Praha: Melantrich.)
- Alan a ri bruyamment et de bon cœur.
- Alan se srdečně a nahlas zasmál.— (King, Stephen (1993): Nezbytné věci. Překlad: Gössel, Gabriel. Praha: Melantrich.)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Alan sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Noms propres en français
- Localités du département de la Haute-Garonne en français
- Prénoms en français
- Localités d’Occitanie en français
- anglais
- Prénoms masculins en anglais
- allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Substances chimiques en allemand
- breton
- Prénoms masculins en breton
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en breton
- Prénoms masculins en slovène
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en breton
- Prénoms masculins en tchèque