commune
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Adjectif substantivé.
Forme d’adjectif
commune /kɔ.myn/
- Féminin singulier de commun.
- Faire chambre commune.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| commune | communes |
| /kɔ.myn/ | |
commune /kɔ.myn/ féminin
- Division du territoire français (ou d'autres pays, notamment francophones) administrée par un maire et un conseil municipal.
- Quelles fonctions plus pénibles et plus dispendieuses que celles de capitaine et de chef de bataillon de la garde nationale, dans une commune de campagne ? — (François-Vincent Raspail, Organisation ruineuse ou féconde de la dépense, dans Le Réformateur, 5 fév. 1835)
- Article unique. — La commune de Clamart est distraite du canton de Sceaux (arrondissement de Sceaux, département de la Seine) et rattachée au canton de Vanves (même arrondissement et même département). — (Loi du 20 février 1897, J.O. du 23 février 1897, France)
- Alors qu'en 1918, 15 000 communes seulement étaient électrifiées sur les 36 000 que compte la France ; en 1930, 26 800 communes possédaient l'électricité. — (L’Électrification des Écarts, dans Almanach de l'Agriculteur français - 1932, p. 36, éditions La Terre nationale)
- (Belgique) Enserrée dans son ring urbain, Charleroi est aujourd'hui un véritable centre régional, environné d'une vaste nébuleuse de communes aux développements tentaculaires. — (Le patrimoine monumental de la Belgique, volume 20, page 79, Pierre Mardaga - Liège, 1994)
- (Par extension) Personne morale représentant les habitants d’une commune.
- Certaines communes, écrivait le préfet, à l'occasion des fêtes patronales, ou de manifestations agricoles, ont, à leur programme de réjouissances, des concours de buveurs de cidre ou autres boissons. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)
- Ces biens ont été achetés par la commune.
- Il assigna la commune devant le tribunal de…
- (Par extension) Corps municipal lui-même.
- La commune a pris une décision.
- (Histoire) Milice bourgeoise ou milice de la campagne, dans l'Ancien Régime.
- L’arrêt enjoignit aux communes de lui courir sus.
- (Histoire) Corps des bourgeois d’une ville ou des habitants d’un bourg, d’un village qui avaient reçu par une charte le droit de s’administrer eux-mêmes, dans l'Ancien Régime.
- J'appelle moyen-âge, dans l'histoire de la littérature française, les XIIe, XIIIe et XIVe siècles. […]. Le commencement de cette époque est marqué en Europe par une crise sociale, de laquelle sortent tout à la fois les communes, l'organisation complète de la féodalité et de la papauté, les idiomes modernes de l'Europe, l'architecture appelée gothique. — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française au moyen-âge, Revue des Deux Mondes, 1839, tome 19)
- Si l’on donne foi au bruit généralement accrédité […] d’une espèce de contrat par lequel elle aurait, comme les communes du moyen-âge, acheté son affranchissement, on aura trouvé le secret de cette munificence. — (Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
- […], et la plupart d'entre eux, au XIIe siècle surtout, sont encore des serfs : dans la commune de Senlis, fondée par le roi en 1173, l'évêque a encore des mainmortables ; […]. — (Henri Sée, Les classes rurales et le régime domanial en France au Moyen-âge, p.283, V. Giard & E. Brière, 1901)
- (France) (Histoire) Organisation révolutionnaire du peuple insurgé.
- Le même soir, quelques officiers de la commune enfoncèrent sa porte, visitèrent ses papiers, ses effets, harpèrent ce qui pouvait leur convenir et apposèrent les scellés sur les portes. — (Une agonie de soixante-quinze jours: journal inédit de Louis-Marie Debost - août 1793-avril 1794, p.54, Librairie Académique Perrin, 1932)
Synonymes
- ville (1, 2, 3)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- afrikaans : munisipaliteit (af)
- allemand : Gemeinde (de)
- anglais : town (en), commune (en), community (en), municipality (en)
- catalan : comuna (ca), comunitat (ca)
- espagnol : municipio (es), comunidad (es)
- espéranto : komunumo (eo)
- finnois : kunta (fi)
- ido : komono (io)
- italien : comune (it)
- néerlandais : gemeenschap (nl), gemeente (nl)
- polonais : gmina (pl), gromada (pl), komuna (pl)
- portugais : comunidade (pt), município (pt)
- suédois : gemenskap (sv), kommun (sv)
- tchèque : obec (cs), komuna (cs)
- turc : belediye (tr)
- zoulou : umasipala (zu)
Prononciation
- France : écouter « commune [kɔ.myn] »
Homophones
Voir aussi
- Catégorie:Localités de France en français
- commune sur Wikipédia

Références
Anglais [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| commune /ˈkɒm.juːn/ |
communes /ˈkɒm.juːnz/ |
commune /kəˈmjuːn/
- Communauté de gens qui habitent et travaillent ensemble.
- During the decade of the 1960's, living in a commune was popular with the counter-culture.
- religious commune
- (Géographie) Commune (division administrative).
Dérivés
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to commune /kəˈmjuːn/ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
communes /kəˈmjuːnz/ |
| Prétérit | communed /kəˈmjuːnd/ |
| Participe passé | communed /kəˈmjuːnd/ |
| Participe présent | communing /kəˈmjuːnɪŋ/ |
| voir conjugaison anglaise | |
commune /kəˈmjuːn/ intransitif
Note : Communier dans le sens de la religion se traduit par les expressions idiomatiques to take communion (from a priest) et to give communion (ce qui fait un prêtre).
Voir aussi
- commune (communauté sur Wikipédia (en anglais)

- commune (division administrative) sur Wikipédia (en anglais)

- commune (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)

Picard [modifier]
| Cette page est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin communis.
Nom commun
commune /Prononciation ?/ féminin
Variantes
Dérivés
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Catégories :
- français
- Formes d’adjectifs en français
- Noms communs en français
- français de Belgique
- Lexique en français de l’histoire
- français de France
- anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la géographie
- Verbes en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Métaphores en anglais
- Lexique en français de l’administration
- Mots en picard issus d’un mot en latin
- picard
- Noms communs en picard