baro
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Afar [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
baro
- (Botanique) Poireau.
Bambara [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
baro
Apparentés étymologiques
Italien [modifier]
| Cette page est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
baro masculin
Latin [modifier]
Étymologie
- (Nom 1) Apparenté à [1] bardus lui-même à brutus, → voir varo et Varro.
- (Nom 2) Du grec ancien βαρύς, barús (« lourd ») selon Isidore (voir citation ci-dessous) ; du gotique baro (« homme ») → voir baron ; mot que Julius Pokorny apparente à fero.
Nom commun 1
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | baro | baronēs |
| Vocatif | baro | baronēs |
| Accusatif | baronem | baronēs |
| Génitif | baronis | baronum |
| Datif | baronī | baronibus |
| Ablatif | baronē | baronibus |
bāro /Prononciation ?/ masculin
- (Rare) Lourdaud, balourd.
- haec cum loqueris, nos barones stupemus, tu videlicet tecum ipse rides, Cic. Fin. 2, 23, 76
Dérivés
Nom commun 2
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | baro | baronēs |
| Vocatif | baro | baronēs |
| Accusatif | baronem | baronēs |
| Génitif | baronis | baronum |
| Datif | baronī | baronibus |
| Ablatif | baronē | baronibus |
bāro /Prononciation ?/ masculin
- Mercenaire.
- Mercennarii sunt qui serviunt accepta mercede. Idem et barones Graeco nomine, quod sint fortes in laboribus. βαρύς enim dicitur gravis, quod est fortis. — (Isidore de Séville, Etymologiarum libri, IX, 4)
- Homme → voir vir en latin classique.
- Si quis baronem ingenuum de via sua ostaverit aut inpinxerit. MALB. via lacina, hoc est D dinarios, qui faciunt solidos XV, culpabilis judicetur.
Si quis mulierem ingenuam de via sua ostaverit aut inpixerit, MALB. machina, hoc est MDCCC dinarios, qui faciunt solidos XLV, culpabilis judicetur. — (Lex Salica)- Celui qui se sera opposé au passage d’un homme, ou aura embarrassé sa marche, sera condamné à payer 600 deniers, ou 15 sous d’or.
Celui qui se sera opposé passage d’une femme libre, ou aura embarrassé sa marche, sera condamné à payer 1.800 deniers, ou 45 sous d’or. — (traduction)
- Celui qui se sera opposé au passage d’un homme, ou aura embarrassé sa marche, sera condamné à payer 600 deniers, ou 15 sous d’or.
- Si quis baronem ingenuum de via sua ostaverit aut inpinxerit. MALB. via lacina, hoc est D dinarios, qui faciunt solidos XV, culpabilis judicetur.
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (baro)
- [1] Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (baro)