fuŝuzi
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé des racines fuŝ (« bousiller ») et uz (« employer ») et de la finale -i (verbe).
Verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe fuŝuzi | |
---|---|
Infinitif | fuŝuzi |
fuŝuzi \fu.ˈʃu.zi\ transitif
- Employer mal, déglinguer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- uzi : utiliser
- fuŝi : bâcler, bousiller, gâcher
- fuŝformi = deformi = misformi = formodifekti (tr) : déformer
- fuŝkuiri : cuisiner mal, gâter un plat.
- fuŝmiksi : couper un produit par un autre
- fuŝpalpi : patouiller, tripoter, peloter
- fuŝparoli : baragouiner, bredouiller
- fuŝpentri : barbouiller
- fuŝverki : scribouiller
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « fuŝuzi [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Les 2 racines (ou mots) fuŝi et uzi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- fuŝuzi sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "fuŝ-", "uz-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).