sil
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]sil
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du sisaala des Tumulung.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: sil, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sil.
Nom commun
[modifier le wikicode]sil \sil\ masculin
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Nancy (France) : écouter « sil [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- sil sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « sil », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sil)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton sizl[1] [1].
- Apparenté au cornique sidhel « filtre, passoire », au gallois hidl « filtre, passoire, crible » et à l’irlandais siothlán « passoire ».
- Issu du celtique *sītlā[2], tiré d’un indo-européen *sh₁-i-tleh₂, nom d’instrument dérivé de la racine *seh₁- « tamiser », duquel procèdent le vieux norrois sáld « tamis » et le lituanien sė́kla « graine », síetas « tamis »[3].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sil | siloù |
sil \ˈsiːl\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]sil \ˈsiːl\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe silañ/silat/siliñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe silañ/silat/siliñ.
Références
[modifier le wikicode]- [1] Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- [2] Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 338.
- ↑ Guus Kroonen, Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leyde, Brill, 2013, p. 430.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sil | sila |
Vocatif | sil | sila |
Accusatif | sil | sila |
Génitif | silis | silum |
Datif | silī | silibus |
Ablatif | silĕ | silibus |
sil \Prononciation ?\ neutre
- Sil, ocre jaune.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « sil », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | sil | silen |
Pluriel | silar | silarna |
sil \Prononciation ?\ commun
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (752)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]sil \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de síla.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Masculin | Féminin | Neutre | ||
---|---|---|---|---|
animé | inanimé | |||
Singulier | sil | sil | sila | silo |
Pluriel | sili | sily | sily | sila |
sil \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « sil [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « sil [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sil *\hiʎ\
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- David Stifter, Sengoídelc: Old Irish For Beginners, Syracuse University Press, 2006, p. 20
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de la cuisine
- Lexique en suédois de la technique
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque
- Formes de verbes en tchèque
- vieil irlandais
- Noms communs en vieil irlandais