graine
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin grana, pluriel du neutre granum (« grain ») devenu féminin singulier en latin populaire. Le sens de « œuf de ver à soie » est un calque de l’arabe حب, ḥabb (« baie »), mot employé métaphoriquement pour désigner la cochenille.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| graine | graines |
| /ɡʁɛn/ | |
graine /ɡʁɛn/ féminin
- (Botanique) Ovule fécondé qui donne de nouvelles plantes après dispersion et germination. Ce que l’on sème pour la reproduction des plantes autres que les céréales (→ voir grain).
- Malgré son excessive floribondité, elle donne rarement des graines, et on en est réduit à la multiplier de boutures et de couchages. — (Le Bon jardinier: nouvelle encyclopédie horticole, p.175, Maison rustique, 1882)
- Les Angiospermes ont des modes de dissémination très variés : si nous songeons aux arbres d’abord, nous trouvons les graines légères des Peupliers que le vent transporte au loin grâce à leurs houppes de poils. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.16)
- Les graines utilisées pour ensemencer les champs sont souvent recouvertes d’un enrobage de produits chimiques qui les protège des insectes et des maladies. Ces produits chimiques sont généralement, mais pas toujours colorés, et ils sont souvent toxiques. Ne laissez pas les animaux manger des graines à semer. — (Forse Bill, Meyer Christian, et al., Que faire sans vétérinaire, 434 p., page 331, 2002, Cirad / CTA / Karthala)
- Pendant ce temps, le capitaine avait mis sur le bureau une bouteille alléchante et deux gobelets ainsi qu’une poignée de graines de cardamome. — (Raymond Chandler, L’homme qui aimait les chiens, traduction de Michel Philip et Andrew Poirier, dans Les ennuis, c’est mon problème, 2009 )
- (Québec) (Vulgaire) Pénis, organe reproducteur mâle.
- (Québec) (Vulgaire) (Par extension) Personne idiote.
- (Figuré) Se dit en parlant d’enfants ou de personnes qui annoncent de mauvaises dispositions.
- C’est de la mauvaise graine.
- (Zoologie) (Par analogie) Œuf de ver à soie.
- Pour faire mûrir la graine de vers à soie, celle-ci était placée dans un petit sac suspendu autour du cou et reposait entre les seins de la femme, la magnarelle. La chaleur du corps favorisait l’éclosion des petites larves.(Muller 1874) — (Martine de Lajudie, Un savant au XIXe siècle: Correspondance d’Urbain Dortet de Tessan Ingénieur hydrographe - 1820-1875, note n°517, p.170, 2008)
- (Géologie) (Par analogie) Partie solide du noyau de la Terre.
- La graine cristallise lentement à partir du noyau liquide, et il est possible que sa structure et sa dynamique soit liée à sa cristallisation. — (Renaud Deguen, Dynamique de la cristallisation de la graine, Grenoble 1, 2009)
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
- casser la graine
- graine de
- grainer, grener
- graineterie
- grainetier
- mauvaise graine
- monter en graines
- (en) prendre de la graine
Traductions
Ovule fécondé qui donne de nouvelles plantes après dispersion et germination.
- afrikaans : saad (af)
- albanais : farë (sq)
- allemand : Samen (de) masculin
- allemand : Same (de), Korn (de)
- anglais : seed (en), semen (en), sperm (en), grain (en), granule (en), pip (en), speck (en)
- anglo-saxon : corn (ang)
- bambara : kise (*)
- catalan : llavor (ca), semença (ca), sement (ca), gra (ca), grana (ca)
- espagnol : grano (es), semilla (es), partícula (es)
- espéranto : semo (eo), grajno (eo)
- féroïen : korn (fo), byggkorn (fo)
- finnois : siemen (fi)
- frison : sied (fy)
- gaélique écossais : sìol (gd)
- ido : grano (io), semino (io)
- indonésien : benih (id)
- latin : semen (la)
- maya yucatèque : i’nah (*), neek’ (*)
- néerlandais : zaad (nl), korrel (nl), pit (nl), zaadkorrel (nl)
- occitan : grana (oc), semença (oc)
- portugais : semente (pt), grão (pt), semente (pt)
- sranan : siri (*)
- suédois : frö (sv), korn (sv)
- swahili : mbegu (sw)
- tagalog : bunhî (tl), butó (tl)
- tchèque : semeno (cs)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe grainer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je graine |
| il/elle/on graine | ||
| Subjonctif | Présent | que je graine |
| qu’il/elle/on graine | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) graine |
graine /ɡʁɛn/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de grainer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de grainer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de grainer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de grainer.
- Deuxième personne du singulier de l'impératif de grainer.
Anagrammes
Prononciation
- France : écouter « graine [ɡʁɛːn] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (graine), mais l’article a pu être modifié depuis.
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (graine)
Ancien français [modifier]
Étymologie
- Du latin grana - voir ci-dessus au sujet du passage du sens de « graine » à celui de « cochenille ».
Nom commun 1
graine /Prononciation ?/ féminin
- Cochenille ou kermès employé pour la teinture de l’écarlate.
Variantes
Nom commun 2
graine /Prononciation ?/ féminin
- Variante de graigne.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle graine 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’histoire
- Lexique en français de la botanique
- français du Québec
- Termes vulgaires en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la zoologie
- Analogies en français
- Lexique en français de la géologie
- Formes de verbes en français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- ancien français
- Noms communs en ancien français