gra

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : grá, grå, grą

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

gra

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du rajput garasia.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • GRA sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin gradus.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

gra masculin

  1. Degré.
  2. (Famille) Degré de parenté.
  3. (Grammaire) Terme de grammaire.

Variantes[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

gra masculin

  1. Variante de gran.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Déverbal de graet, apparenté à gwered (« action »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté gra graoù
Adoucissante cʼhra cʼhraoù
Durcissante kra kraoù

gra \ˈɡrɑː\ masculin

  1. Acte, action.
    • …ur gra digenvez. — (Koulizh Kedez, Melezour Youenn Drezen, in Emsav, no 125, 1978)
      … un acte isolé.
    • Kurioù Koucʼhoulin hag Acʼhillez n’int ket graoù kouerien na micherourien na brezelourien zoken war ar pemdez. — (Roparz Hemon, Ar mont dreist, in Gwalarn, no 148-149, mai-juin 1942, page 237)
      Les hauts faits de Cúchulainn et d’Achilles ne sont pas des actes de paysans, ni d’ouvriers, ni même de guerriers de tous les jours.
  2. Transaction, affaire.
    • Gra da cʼhra. — (Amable-Emmanuel Troude, Nouveau dictionnaire pratique breton-français du dialecte de Léon, Brest, 1870, page 250)
      Fais ton affaire.

Variantes[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté gra
Adoucissante ra
Mixte ra

gra \ˈɡra\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de gober/ober.
    • Honnezh ’zo ur vicher hag am gra dizoursi — (Ar Minor, chant traditionnel)
      C’est un métier qui me rend insouciant.
    • Me… me… ur varrikennad ne ra ket aon din. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 20)
      Moi… moi… une barrique ne me fait pas peur.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe gober/ober.
    • Gra marcʼhad gantañ, [...]. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 178)
      Fais marché avec lui, [...].
    • Gra ma gourhemennou d’az mamm. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 186)
      Fais mes compliments, mes amitiés (présente mes respects) à ta mère.
    • Gra se evidon, Jakez kaezh, ha me a roio dit daou c'hant skoed. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 203)
      Fais cela pour moi, cher Jakez, et je te donnerai deux-cents écus.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin granum (« grain »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
gra
\ˈgɾa\
grans
\ˈgɾans\

gra masculin

  1. Grain, graine, pépin.
  2. Bouton.

Dérivés[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Griko[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

gra \Prononciation ?\ féminin

  1. (Botanique) Baie.

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Degré) Du latin gradus.
(Grau) Du gaulois graua.
(Grain) Du latin granum.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
gra
\ɣɾa\
grases
\ˈɣɾazes\

gra \ɣɾa\ masculin (graphie normalisée)

  1. (Mathématiques) (Physique) Degré.
  2. (Famille) Degré de parenté
    • Tolosa se trapa a 43.60 grases de latitud nòrd, 1.44 grases de longitud èst.
      Toulouse se trouve à 43.60 degrés de latitude nord, 1.44 degrés de longitude est.
    • Un angle drech mesura 90 grases.
      Un angle droit mesure 90 degrés .

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
gra
\ɣɾa\
grases
\ˈɣɾazes\

gra \ɣɾa\ masculin (graphie normalisée)

  1. (Géologie) Grau, embouchure d'un étang.

Synonymes[modifier le wikicode]

Nom commun 3[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
gra
\ɣɾa\
grases
\ˈɣɾazes\

gra \ɣɾa\ masculin (graphie normalisée)

  1. (Botanique) Grain.
    • Un gra de blat, de ris.
      Un grain de blé, de riz.
    • Un gra d'alh.
      Un gousse d'ail.
    • Un gra de sal, de sable.
      Un grain de sel, de sable.
    • Un gra de sucre.
      Un morceau de sucre.
    • Un marbre, de gra finh.
      Un marbre au grain fin.
    • Un gra de beutat.
      Un grain de beauté.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Polonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave игра, igra (« jeu »), apparenté à grać (« jouer »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif gra gry
Vocatif gro gry
Accusatif grę gry
Génitif gry gier
Locatif grze grach
Datif grze grom
Instrumental grą grami

gra \ˈɡra\ féminin

  1. Jeu.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pologne : écouter « gra ['ɡra] »