gar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : ǧār, går, gær

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

gar

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du galeya.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • Gar sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand gar, gare, du moyen bas allemand gār, gāre, du vieux haut allemand garo, du vieux saxon garu, du vieux norrois gǫrr und gerr, gjǫrr, gørr, des langues germaniques *garwa-. À rapprocher du moyen néerlandais gaer, du néerlandais gaar, du vieil anglais gearo, gearu.[1]

Adjectif [modifier le wikicode]

Nature Terme
Positif gar
Comparatif garer
Superlatif am garsten
Déclinaisons

gar \ɡaːɐ̯\

  1. (Cuisine) Assez cuit, bien cuit, à point.
    • Der Braten ist gar.
      Le rôti est à point.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Adverbe [modifier le wikicode]

gar \ɡaːɐ̯\ invariable

  1. Complètement, entièrement, totalement, tout, très, fort, du tout. Note d’usage : Utilisé uniquement dans une phrase négative.
    • Ich habe gar keinen Appetit.
      Je n'ai pas d'appétit du tout.
    • Gar nicht.
      Pas du tout.
    • Gar nichts.
      Rien du tout / Absolument rien.
    • Als Humboldt noch in derselben Nacht (...) die belichtete Kupferplatte mit einer Lupe untersuchte, erkannte er darauf gar nichts. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)
      au cours de cette même nuit (...) Humboldt examina à la loupe la plaque de cuivre impressionnée, et il n’y reconnut rien.
  2. Même.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 492.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 112.

Basque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Variante de kar.

Nom commun [modifier le wikicode]

gar \Prononciation ?\

  1. éclat, flamme.
    • begietan badute gar bat dena adimendu, ils ont dans les yeux une flamme pleine d'intelligence.

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom commun 1) (1499)[1][2] Du moyen breton gar[2], apparenté au gallois gar, au cornique gar, au vieil irlandais gairri tous issus d’un celtique *garri (« jarret »)[3].
(Nom commun 2) (1877) Emprunté au français gare.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Duel Pluriel Pluriel duel
Non muté gar divhar garoù divharoù
Adoucissante cʼhar zivhar cʼharoù zivharoù
Durcissante kar tivhar karoù tivharoù

gar \ˈɡɑːr\ féminin

  1. (Anatomie) Jambe.
    • Ne harzen ket gand ar boan em gar. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 213)
      Je ne tenais pas avec la douleur à ma jambe.
    • Unan a voe droug enni avat a voe an Itron Josserand, pa welas o tont endro kamm ha born he mabig hag a oa aet kuit eus an ti gant daou lagad ha div cʼhar vat.
      « Ha pelecʼh hocʼh eus kollet ho kar hag ho lagad, va mab ? » a cʼhoulennas ar vamm enkrezet-holl.
      — (Paul Féval, adapté par Per Denez, Tour ar bleiz, in Al Liamm, no 58, septembre-octobre 1956, page 27)
      Mais une qui était en colère, c'était Madame Josserand, quand elle vit revenir boiteux et borgne son fils qui avait quitté la maison avec deux yeux et deux jambes en bon état.
      « Où avez-vous perdu votre jambe et votre œil, mon fils ? » demanda la mère totalement angoissée.
  2. (Rare) (Par extension) Patte.
    • Klask a ris ober dezhañ sevel, met ne oa ket souest d’en em zercʼhel war e beder cʼhar hag hen laoskis da vervel er repu en doa kavet. — (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, page 71)
      J’essayai de le faire se lever, mais il n’était pas capable de se tenir sur ses quatre pattes et je le laissai mourir dans le refuge qu’il avait trouvé.
  3. (Botanique) Tige, hampe.

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

  • Aide sur le thésaurus gar figure dans le recueil de vocabulaire en breton ayant pour thème : anatomie humaine.

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté gar garioù
Adoucissante cʼhar cʼharioù
Durcissante kar karioù

gar \ˈɡɑːr\ féminin

  1. (Chemin de fer) Gare.
    • E parrez Sant-Tegoneg, tost d’al lecʼh m’eo lakaet bremañ gar an hent-houarn, ez eus en un draonienn, pell diouzh pep ti, ur chapel savet gant hon tud-kozh en enor da santez Bercʼhed. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 119)
      Dans la paroisse de Saint-Thégonnec, à l’endroit où se situe maintenant la gare du chemin de fer, il y a dans une vallée, loin de toute maison, une chapelle construite par nos grands-parents en l’honneur de sainte Brigitte.
    • Ha me en hent etrezek ar gar da zont en-dro amañ. — (Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 104)
      Et je repris le chemin vers la gare pour revenir ici.

Synonymes[modifier le wikicode]

Notes[modifier le wikicode]

Bien que féminin singulier, le mot gar dans cette acception ne mutera pas après les articles défini ar et indéfini ur : ar/ur gar.

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté kar kerent
Adoucissante gar gerent
Spirante cʼhar cʼherent

gar \ˈɡɑːr\ masculin

  1. Forme mutée de kar par adoucissement : parent.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté kar
Adoucissante gar
Spirante cʼhar

gar \ˈɡɑːr\

  1. Forme mutée de kar par adoucissement.
    • Kamm ki pa gar. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 305)
      Le chien boîte quand il veut (on joue la comédie pour éviter des ennuis).

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  2. a et b Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  3. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce

Cornique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir le mot breton.

Nom commun [modifier le wikicode]

gar féminin \ɡaʁ\(pluriel dywar \ˈdiv.aʁ\)

  1. (Anatomie) Jambe.

Gallois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir le mot breton.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Non muté gar garrau
Lénition ar arrau
Nasalisation ngar ngarrau

gar \ɡar\ féminin

  1. (Anatomie) Jambe.

Synonymes[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Non muté car ceir
Lénition gar geir
Nasalisation nghar ngheir
Spirantisation char cheir

gar \ɡar\ masculin

  1. Forme mutée de car par lénition.

Khamnigan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

gar [Prononciation ?]

  1. (Anatomie) Main.

Notes[modifier le wikicode]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références[modifier le wikicode]

  • Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990

Sérère[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

gar \Prononciation ?\

  1. Venir.
    • Gar’aam.
      J'étais venu.

Références[modifier le wikicode]

  • Gouvernement du Sénégal, Décret N° 2005-990 du 21 octobre 2005.

Tarangan de l’Ouest[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

gar \ɡaɾ\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Richard Nivens, A Lexical Phonology of West Tarangan, in Donald A. Burquest, Wyn D. Laidig (éditeurs), Phonological Studies in Four Languages of Maluku, Summer Institute of Linguistics, Dallas, 1992, pp. 127–227

Turkmène[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

gar \tk\

  1. Neige.

Vieil anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-germanique *gaizaz.

Nom commun [modifier le wikicode]

gar dans le manuscrit du Beowulf.

gār *\ɡɑːr\ masculin

  1. (Poésie) Lance, flèche.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Moyen anglais : gare