jambe
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du bas latin gamba (« jarret (des quadrupèdes) »), lui-même issu du grec ancien καμπή kampế ("courbure, flexion, articulation d'un membre"), dont sont aussi issus « gambe » qui ne s’utilise plus que dans l’expression « viole de gambe », et que dans les termes « gambiller », « ingambe » ou « gambette ».
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jambe | jambes |
| /ʒɑ̃b/ | |
jambe /ʒɑ̃b/ féminin
- (Anatomie) Partie de chacun des deux membres inférieurs de l’homme, qui s’étend du genou au pied.
- Le Tors fit une belle résistance en décochant de toutes ses forces au digne fonctionnaire des coups de pied dans les jambes, […]. — (Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Les os de la jambe sont le tibia et le péroné.
- (Par extension) Le membre inférieur tout entier, y compris la cuisse.
- Il choisit avec un soin méticuleux son plus beau caillou, qu’il plaça dans le cuir du lance-pierres, puis, une jambe en avant, l’autre en arrière, le buste cambré, il tendit les élastiques. — (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- A l’en croire, c’était lui qui dansait, qui levait la jambe, qui se dandinait, tellement il se donnait de mal pour communiquer à ces merveilleuses mais stupides créatures un peu du feu sacré dont il les prétendait dépourvues. — (Francis Carco, L’Homme de Minuit, 1938)
- Il se carre d’aplomb, les pieds à l’équerre, les jambes mi-fléchies et bien ouvertes. D’un coup d’un seul, il s’agit d’égobeler ce hêtre, […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- (Par analogie) Patte de certains animaux qui permettent la locomotion et qui correspondent à la jambe chez l’homme.
- Le cheval n’a pas des pattes mais des jambes. Les jambes d’une autruche. Les jambes de devant, les jambes de derrière d’un bœuf.
- La chèvre blanche, à moitié soûle, se vautrait là dedans les jambes en l’air et roulait le long des talus, pêle-mêle avec les feuilles tombées et les châtaignes… — (Alphonse Daudet, Lettres de mon moulin, La chèvre de monsieur Seguin)
- Jambe de cerf, la partie du pied d’un cerf comprise entre le talon et les ergots qu’on appelle les os.
- (Par métonymie) Chacune des deux parties d’un pantalon, couvrant chacune une jambe.
- Tu as un trou à la jambe.
- (Figuré) (Familier) À propos d’un compas, chacune des deux branches.
- Il doit y avoir un espace de cinq centimètres entre les deux jambes de ton compas.
- (Figuré) (Mélioratif) Pied de champignon.
- Cèpes : Jambes et morceaux.
- (Œnologie) Jambes, ou larmes : caractéristique d’un vin visualisée par les trainées qu’il laisse le long d’un verre, d'autant plus abondantes que sa teneur en alcool est élevée.
Dérivés
- à toutes jambes
- croc-en-jambe
- enjambement
- enjamber
- entrejambe
- avoir de bonnes jambes (être en état de bien marcher, de marcher longtemps)
- avoir des fourmis dans les jambes (ne pas tenir en place)
- avoir les jambes en compote
- avoir une tête et des jambes
- couper bras et jambes
- être dans les jambes, importuner
- faire une belle jambe
- gaine de jambe
- jambage
- jambe de bois
- jambe de force (pièce de bois qui, posée sur les extrémités de la poutre du dernier étage d’un bâtiment, se joint dans le poinçon pour former le comble)
- jambe sous poutre (chaîne de pierre de taille mise dans un mur pour porter la poutre)
- jambelet
- jambette ou gambette
- jambier, jambière
- jambon
- jambonneau
- jeu de jambe
- jouer des jambes
- mi-jambe
- mise en jambes (une préparation, un échauffement)
- ne plus avoir de jambes
- par-dessus la jambe
- partie de jambes en l’air
- passement de jambe
- pedibus cum jambis
- pedibus jambus
- prendre ses jambes à son cou
- s’exciter le poil des jambes
- se mettre en jambes
- tenir la jambe à quelqu’un (le retenir par de longs discours, l'importuner par des propos oiseux)
Traductions
Membre inférieur.
- afrikaans : been (af), poot (af)
- albanais : këmbë (sq)
- allemand : Bein (de) neutre, Pfote (de) féminin, Unterschenkel (de) masculin
- anglais : leg (en), paw (en), shank (en)
- anglo-saxon : scanca (ang) masculin
- arabe : رجل (ar) (riǧl) féminin, ساق (ar) (sāq) féminin
- arménien : ոտք (hy) (votk')
- bas-sorabe : noga (*) féminin
- bosniaque : noga (bs) féminin
- breton : gar (br) féminin
- catalan : cama (ca), petge (ca), pota (ca)
- cheyenne : mȧhtseˀko (*)
- chinois : 腿 (zh) (tuǐ)
- coréen : 다리 (ko) (dari)
- croate : noga (hr)
- danois : ben (da)
- erza : пильге (*) (pil’ge)
- espagnol : pierna (es) féminin, pata (es) féminin (animal)
- espéranto : kruro (eo)
- féroïen : bein (fo), langleggur (fo)
- finnois : jalka (fi), sääri (fi)
- frison : skonk (fy), foet (fy)
- gaélique écossais : cas (gd) féminin
- gaélique irlandais : cos (ga) féminin
- géorgien : ფეხი (ka) (p'exi)
- gotique : 𐌰𐌲𐌺𐌾𐌰 (*) (agkja) féminin
- grec : κνήμη (el) (kními) féminin
- guarani : kupy (gn), etyma (gn) (t-)
- haut-sorabe : noha (hsb)
- hébreu : רגל (he) (regel) féminin
- hindi : पांव (hi) (pāṇv), पैर (hi) (pér), पाया (hi) (pāyā)
- hongrois : lábszár (hu), láb (hu)
- ido : gambo (io)
- indonésien : kaki (id)
- interlingua : gamba (ia)
- inuktitut : ᓂᐅ (iu) (niu)
- islandais : fótur (is) masculin, fótleggur (is) masculin, leggur (is) masculin
- italien : gamba (it) féminin (personne), zampa (it) féminin (animal), coscia (it) féminin (poulet)
- japonais : 脚 (ja) (ashi)
- kinyarwanda : guru (rw) (ukuguru)
- kurde : لاق (ku)
- latin : crus (la) neutre
- letton : kāja (lv) féminin
- limbourgeois : bein (li) neutre
- malais : kaki (ms)
- malayalam : കാല് (ml) (kāl)
- maltais : sieq (mt)
- marathe : पाय (mr) (pāy)
- néerlandais : been (nl) neutre
- norvégien : ben (no)
- occitan : camba (oc)
- persan : پا (fa) (pâ)
- polonais : noga (pl) féminin
- portugais : perna (pt) féminin
- rapanui : horeko va’e (*)
- roumain : picior (ro) neutre
- russe : нога (ru) (nogá) féminin
- sanskrit : पाद (sa) (pāda)
- serbe : нога (sr) (noga) féminin
- sranan : futu (*)
- suédois : ben (sv) neutre
- swahili : mguu (sw)
- tagalog : bintî (tl)
- tchèque : noha (cs) féminin
- télougou : కాలు (te) (kālu)
- tiwa du Nord : xų́nemą (*)
- tsolyáni : ráinikh (*) (pluriel : ráinyal (*))
- tupinambá : kupy (*), etymã (*)
- turc : bacak (tr)
- ukrainien : нога (uk) (noha) féminin
- wallon : djambe (wa)
- zoulou : umlenze (zu)
Partie du pantalon qui couvre la jambe.
- anglais : leg (en)
- danois : ben (da)
- erza : понкс пильге (*) (ponks pilge)
- finnois : lahje (fi), puntti (fi) (colloquial)
- islandais : buxnaskálm (is) féminin, skálm (is) féminin
- polonais : nogawka (pl) féminin
- portugais : calça (pt)
- russe : штанина (ru) (chtanina) féminin
- suédois : ben (sv) neutre
- tchèque : nohavice (cs)
- télougou : కాలు (te) (kālu)
Holonymes
Méronymes
Prononciation
- France : écouter « jambe [ʒɑ̃b] »
Voir aussi
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jambe)
- Œnologie sur Wikipédia

Ancien français [modifier]
Étymologie
- Du latin gamba.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Cas sujet | jambe | jambes |
| Cas régime | jambe | jambes |
jambe /Prononciation ?/ féminin
Dérivés
Mots dérivés dans d’autres langues
- français : jambe
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle jambe 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg
Slovène [modifier]
Forme de nom commun
jambe /Prononciation ?/ masculin inanimé
- Accusatif pluriel de jamb.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’anatomie
- Analogies en français
- Métonymies en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Termes mélioratifs en français
- Lexique en français de l’œnologie
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français de l’anatomie
- slovène
- Formes de noms communs en slovène