sel
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Conventions internationales [modifier]
Symbole
sel invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) selkoupe.
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin sal (« sel, eau de mer, mer, esprit, finesse, plaisanterie piquante, élégance, délicatesse du goût »).
- Le mot vient de l’indo-européen sol- d’où sont issus sāļš (letton), salt (anglais), salann (gaélique irlandais), sůl (tchèque), Salz (allemand), sól (polonais), halen (gallois), salt (gothique), sal (vieux prussien), salila (sanskrit), salapia (illyrien), etc.
- Le mot, dans les langues issues de l’indo-européen, est souvent lié à celui de « mer » comme θάλασσα, thalassa en grec, Salacia la déesse de la mer chez les Romains, sea en anglais, etc.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sel | sels |
| /sɛl/ | |
sel /sɛl/ masculin
- Nom courant du chlorure de sodium, substance sèche, friable, soluble dans l’eau, que l’on extrait de la mer, de sources salées, de mines, et dont on se sert surtout pour assaisonner les aliments.
- […] deux ouvriers recouvrent les poissons d’une pelletée de sel avant de les précipiter dans une fosse de conservation. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, p.30-31)
- Gros sel.
- Sel de cuisine.
- Sel gris, blanc, fin, marin, gemme, iodé.
- Il n’y a pas assez de sel dans cette sauce.
- Saupoudrer de sel de la viande.
- Manger une chose à la croque au sel, la manger sans autre assaisonnement que le sel.
- Viande au gros sel, viande bouillie que l’on sert avec accompagnement de gros sel.
- Beurre, fromage demi-sel, beurre, fromage légèrement salé.
- (Figuré) Ce qu’il y a de fin, de vif, de piquant dans les discours, dans les ouvrages de l’esprit.
- Cet ouvrage est plein de sel.
- Il n’y a pas un grain de sel dans son ouvrage, dans ses discours, dans sa conversation.
- Je ne sens pas, je ne goûte pas le sel de cette plaisanterie.
- Ses écrits sont assaisonnés du sel le plus piquant.
- Sel attique : Manière spirituelle et délicate de penser et de s’exprimer qui caractérisait les Athéniens et leurs écrivains.
- (Chimie) Molécule de charge électrique nulle composée au moins d'un anion et d'un cation et qui est le résultat d'une réaction chimique de neutralisation entre un acide et une base.
- La solution d'ammoniaque est utilisée dans l'industrie pour le dégraissage, la fabrication des sels ammoniacaux. — (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911)
- Cette phytohormone de synthèse présentée sous forme de sels de sodium et de potassium, est surtout utilisée en cultures de céréales pour détruire le gaillet-gratteron et le mouron. — (Index phytosanitaire de l'ACTA ; 1961, p.113)
- La morphine-base, insoluble dans l’eau froide, est ainsi transformée en son sel, le morphinate de calcium, parfaitement soluble. — (Olivier Guéniat & Pierre Esseiva, Le profilage de l’héroïne et de la cocaïne, 2005, p.56)
- (Par extension) (Pharmacologie) (Au pluriel) Sel volatil que l’on respire pour ranimer ses esprits.
- Elle était près de s’évanouir, on lui fit respirer des sels.
Expressions
- sel d’oseille : bioxalate de potassium.
- sel de Vichy
Apparentés étymologiques
Dérivés
- à la croque au sel
- demi-sel
- fin comme du gros sel
- fleur de sel
- grain de sel
- gros sel
- mettre son grain de sel
- ne pas manquer de sel
- offrir le pain et le sel : offrir l’hospitalité.
- partager le pain et le sel : recevoir l’hospitalité
Traductions
- afrikaans : sout (af)
- aghu du Sud : da (*)
- allemand : Salz (de)
- anglais : salt (en)
- bambara : kɔgɔ (*)
- breton : holen (br)
- bulgare : сол (bg)
- catalan : sal (ca)
- coréen : 소금 (ko) (sogeum)
- danois : salt (da)
- dogon : nè oun (*)
- espagnol : sal (es)
- espéranto : salo (eo)
- féroïen : salt (fo)
- finnois : suola (fi)
- frison : sâlt (fy)
- gaélique écossais : salann (gd)
- grec : άλας (el), αλάτι (el)
- hébreu ancien : מֶלַח(*) masculin
- holikachuk : daghiyuq (*)
- hongrois : só (hu)
- ido : salo (io)
- indonésien : garam (id)
- inuktitut : ᑕᕆᐅᖅ (iu) (tariuq)
- italien : sale (it)
- kaska : ētl (*)
- kinyarwanda : unyu (rw)
- latin : sal (la)
- lingala : móngwa (ln)
- malais : garam (ms)
- maya yucatèque : ta’ab (*)
- néerlandais : zout (nl)
- norvégien : salt (no)
- nubien : ìmíid (*)
- occitan : sal (oc)
- ourdou : نمک (ur)
- papiamento : salo (*), salu (*)
- persan : نمک (fa)
- polonais : sól (pl)
- portugais : sal (pt)
- roumain : sare (ro)
- russe : соль (ru) féminin
- same du Nord : sálti (*)
- songhaï koyraboro senni : ciiri (*)
- sranan : sowtu (*)
- suédois : salt (sv)
- swahili : chumvi (sw)
- tagalog : asin (tl)
- tamoul : உப்பு (ta) (uppu)
- tchèque : sůl (cs)
- turc : tuz (tr)
- vietnamien : muối (vi)
- zoulou : usawoti (zu)
Hyponymes
Prononciation
- France : écouter « sel [sɛl] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- sel sur Wikipédia

Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sel), mais l’article a pu être modifié depuis.
Tchèque [modifier]
Forme de verbe
| Masculin | Féminin | Neutre | ||
|---|---|---|---|---|
| animé | inanimé | |||
| Singulier | sel | sel | sela | selo |
| Pluriel | seli | sely | sely | sela |
sel /Prononciation ?/
- Participe passé de sít.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la chimie
- Lexique en français de la pharmacologie
- Condiments en français
- tchèque
- Formes de verbes en tchèque