列
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Type : idéophonogramme
- Le caractère dérive du caractère 𡿪 (líe), phonétique ; et de 刀 (réduit à 刂 en composition), clef sémantique pour l'idée de couper, diviser.
- La forme primitive du caractère est 𠛱. Ce composant 𡿪 (líe) est la superposition de 巛 et de 歹 (simplifié en 夕).
- Alternativement (et de manière non exclusive), la composition peut évoquer la répartition de morceaux de cadavre (歹) découpés à la lame (刀), par exemple dans une cérémonie sacrificielle.
- Signification de base
- Fendre, diviser > Diviser en articles, séparer > Disposer, distribuer, répartir, étaler, étendre > Exposer, expliquer.
- Voir aussi
- Composés de 列 dans le ShuoWen : 蛚, 洌
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
[modifier le wikicode]À droite : 例, 冽, 咧, 峢, 挒, 洌, 迾, 栵, 蛚, 趔, 颲
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0137.260
- Morobashi: 01901
- Dae Jaweon: 0309.130
- Hanyu Da Zidian: 10325.050
Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Rang.
Synonymes
[modifier le wikicode]- 行列 (hángliè)
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]列 \li̯ɛ˥˩\
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
[modifier le wikicode]列
- Hangeul : 렬
- Eumhun : 줄 렬
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ryeol
- Romanisation McCune-Reischauer : ryŏl
- Yale :
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]列 retsu
- Rang.
Prononciation
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]列 (liệt)
Verbe
[modifier le wikicode]列 (liệt)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- 1 2 3 4 5 6 7 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 358 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org