Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Caractère[modifier le wikicode]

Origine et histoire Étymologie graphique


Scène d’origine
天 天 天 天 天 天
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Qin lamelles de bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : tableau composé
Tracé du caractère
C’est la représentation de l’étendue () qui couvre les hommes (), donc le faîte de l’univers : ce qui est au-dessus de l’homme. Pour la tradition chinoise, « ce qui est au-dessus de l’homme » ou « ce qui est à la tête de l’homme » est un élément fondamental dans l’ordre social : placé au-dessus d’eux, le ciel régit les hommes, et de même, tout supérieur est le 天 de son subordonné.
Noter que 大 signifie ici « homme » et non « grand », l’interprétation de 天 comme signifiant unique grandeur est suggestive, mais étymologiquement non fondée.
Dans les caractères anciens, l’étymologie hésite entre cette composition, et une représentation d’un homme (大) dont le dessin souligne l’importance de la tête. Cette composition est à rapprocher de . Par ailleurs, le ciel est parfois représenté de manière similaire à .
Signification de base
Ciel
Dérivation sémantique
Ciel > Espace où se meuvent les astres, atmosphère, air > Jour > Jour dans le mois.
Ce qui est au-dessus de l’homme > Nature, ce que la nature a mis dans un être.
Ce qui est au-dessus de l’homme > Celui qui mérite respect > Souverain céleste / Souverain impérial.
Secondairement, sorte de châtiment ancien ayant trait à la tête : avoir le crâne rasé (?) la natte coupée (?) être marqué à la tête (?).
Voir aussi
C’est graphiquement la composition inverse de celle de . Sentiment d’indignité.
À ne pas confondre avec ou .

En composition

À droite : ,

En haut : , , , ,

Répété en tête : ,

En bas : , , , , ,

Classification

Tracé progressif du sinogramme.

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi : 0248.040
  • Morobashi : 05833
  • Dae Jaweon : 0500.020
  • Hanyu Da Zidian : 10522.010

Chinois[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Simplifié et
traditionnel

tiān \tʰi̯ɛn˥\

Nom commun [modifier le wikicode]

Simplifié et
traditionnel

tiān \tʰi̯ɛn˥\

  1. Ciel.
  2. (Temps) Jour.
    • 明天
    • Míngtiān shì lìng yī tiān.
    • Demain est un autre jour.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Coréen[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Japonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du chinois classique .

Sinogramme [modifier le wikicode]

  • On’yomi : てん (ten)
  • Kun’yomi : あめ (ame), そら (sora)

Dérivés[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana てん
Transcription ten
Prononciation
\te̞ɴ˦˨.◌˨\

\teɴ\

  1. (Astronomie) Ciel.
  2. (Religion) Ciel.

Synonymes[modifier le wikicode]

  • , sora (« ciel »)

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais) 

Références[modifier le wikicode]

  • Dictionnaire des kanji japonais[[2]]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

(thiên)

Nom commun [modifier le wikicode]

(thiên)

  1. Ciel, paradis