男
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]![]() Scène d’origine |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
男 |
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle | |
- Type : expression figée
- Évoque spécifiquement celui qui cultive les champ ou rizière 田 grâce à sa force musculaire 力 : l’homme, par opposition à la femme (婦) qui vaque aux affaires domestiques.
- Signification de base
- individu de sexe masculin ; le cinquième et dernier ordre des anciens feudataires ; le cinquième des titres honorifiques ; voir 爵
- Voir aussi
- Comparer avec 婦 : Femme au foyer.
En composition
[modifier le wikicode]De part et d’autre : 嬲
Encadré : 嫐
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi : 0759.020
- Morobashi : 21730
- Dae Jaweon : 1169.020
- Hanyu Da Zidian : 42529.050
Nom commun
[modifier le wikicode]男 \na̠n˧˥\
Adjectif
[modifier le wikicode]男 \na̠n˧˥\
Dérivés
[modifier le wikicode]- 男人 nánrén - homme, masculin, viril
- 男孩子 nánháizi - un garçon
- 男朋友 nánpéngyou - petit copain
- 男女 nánnǚ - homme et femme
- 男性 nánxìng - masculin
- 男子气 nánziqì viril
- 男尊女卑 nánzūnnǚbēi - dominé par les hommes/mâles
- 男女老少 nánnǚlăoshào - tout le monde
- 男高音 nán'gāoyīn - un ténor
- 男中音 nánzhōngyīn - un baryton
- 男娼 nánchāng - un gigolo, un homme qui se prostitue
- 男上位 nánshàngwèi - position du missionnaire
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \na̠n˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : nan
- Wade-Giles : nan2
- Yale : nán
- Zhuyin : ㄋㄢˊ
- (Région à préciser) : écouter « 男 [Prononciation ?] »
- cantonais \naːm˨˩\
- Jyutping : naam⁴
- (Région à préciser) : écouter « 男 [Prononciation ?] »
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : nàm
- minnan
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : lâm
- Chaozhou, peng'im : lam⁵, nam⁵,
- wu
- Wiktionary : noe (T3)
- xiang
- Wiktionary : lan²
- chinois médiéval \nʌm\
- chinois archaïque
Sinogramme
[modifier le wikicode]男
- Hangeul : 남
- Eumhun : 사내 남
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : nam
- Romanisation McCune-Reischauer : nam
- Yale :
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 男 |
---|---|
Hiragana | おとこ |
Transcription | otoko |
Prononciation | オトコ \o̞˨.to̞˦.ko̞˦.◌˨\ |
男 otoko \o.to.ko\
- Homme (être humain masculin).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- 女 onna
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]Kanji | 男 |
---|---|
Hiragana | お |
Transcription | -o |
Prononciation | \o\ |
男 \o\
- Suffixe de prénom masculin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]男 \ˀuŋ.ɡa\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Nom) \ˀuŋ.ɡa\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]男 (nam)
Catégories :
- Caractères
- Écriture de plusieurs mots
- Caractères dérivés à ventiler
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Noms communs en chinois
- Adjectifs en chinois
- Prononciations audio en mandarin
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Mots en japonais issus d’un mot en ancien japonais
- Sinogrammes en japonais
- Noms communs en japonais
- Caractère 男 en japonais
- Suffixes en japonais
- kunigami
- Noms communs en kunigami
- takazato
- oki-no-erabu
- Noms communs en oki-no-erabu
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien