Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Caractère[modifier le wikicode]

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.

Origine et histoire Étymologie graphique

White tie 1.JPG
Scène d’origine
衣 衣


衣 衣
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : représentation graphique
Tracé du caractère
Le tracé représente l'esquisse sommaire d'un habillement, reconnaissable jusqu'au style sigillaire. En haut, les vêtements supérieurs et les manches. En bas, les robes flottantes.
Signification de base 
Habits, vêtements.
Voir aussi 
Série radicale 145 dénotant les effets d'habillements.
Voir Demander, prier, solliciter. Commencement.
Comparer avec le dessin de la poitrine supportant les tatouages dans Logo, tatouage totémique.

En composition

À droite : , , , , , ,

En haut :

En bas : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Sous un 冖 :

Entourant un caractère : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Entouré :

Gnome-document-open.svg Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi : 1111.010
  • Morobashi : 34091
  • Dae Jaweon : 1575.090
  • Hanyu Da Zidian : 53074.010

Chinois[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

\i⁵⁵\ (6 traits, radical 145)

  1. Vêtement, habit.
  2. Peau.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Vietnamien[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

(y)

  1. Vêtement [1]

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 284 du tome 1 sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 134 du tome 2 sur Chunom.org