Schein
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Schein | die Scheine |
| Accusatif | den Schein | die Scheine |
| Génitif | des Scheins ou Scheines |
der Scheine |
| Datif | dem Schein ou Scheine |
den Scheinen |
Schein \ˈʃaɪn\ masculin
- Apparence.
Er ging zum Schein auf das Angebot ein.
- Il accepta en apparence l’offre.
Der Schein kann trügen.
- Les apparences peuvent être trompeuses.
- Lueur, illumination de faible à forte.
Der Schein seiner Taschenlampe konnte die Dunkelheit kaum durchdringen.
- La lueur de sa lampe de poche perçait à peine à travers l’obscurité.
- (Administration, Commerce, Éducation) Billet, bon, attestation, récépissé, etc.
Zum Abschluß der Vorlesung bekam der Student seinen Schein.
- À l’issue du cours, l’étudiant reçut son attestation.
- (Spécifiquement) (Argent) Billet de banque.
Ich zahle nur mit großen Scheinen. Ich hasse Kleingeld.
- Je paie seulement avec de gros billets de banque. Je déteste la monnaie.
Die Schweiz ist das Land der freien Konvertierbarkeit. Milliardenbeträge von zweifelhaftester Herkunft gelangen ins Land und verlassen es wieder, überqueren (in großen und kleinen Scheinen, als Schecks, in Gestalt von Devisen aus der ganzen Welt usw.) die Grenze, ohne daß jemand die leiseste Frage äußert.
— (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)- La Suisse est le pays de la libre convertibilité. Les milliards les plus douteux entrent et sortent du pays, passent et repassent la frontière (en billets gros et petits, en chèques, sous forme de devises du monde entier, etc.) sans que personne pose jamais la moindre question.
- Reflet
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Eindruck (« impression »)
- Trugbild (« faux-semblant »)
- Bescheinigung (« attestation écrite »)
- Nachweis (« preuve »)
- Quittung (« quittance ») (Commerce)
- Urkunde (« attestation ») (Droit)
Antonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- Abendschein
- Abschein
- Dämmerschein
- Erdschein
- Fackelschein
- Feuerschein
- Flackerschein
- Flammenschein
- Glorienschein
- Heiligenschein
- Kerzenschein (« lueur de bougie »)
- Lampenschein
- Laternenschein
- Lichtschein
- Mondenschein
- Morgenschein
- Purpurschein
- Silberschein
- Sonnenschein (« lumière du soleil »)
- Sternenschein
- Vorschein
- Angelschein
- Anmeldeschein
- Anteilschein
- Anteilsschein (« bon de participation »)
- Arbeitsschein
- Aufenthaltsschein
- Bestellschein
- Bezugsschein
- Depotschein
- Empfangsschein
- Entlassungsschein
- Erbschein
- Erlagschein
- Fahrschein
- Flugschein
- Führerschein
- Geburtsschein
- Gepäckschein
- Grundschein
- Gutschein (« bon »)
- Jagdschein (« permis de chasse »)
- Kaufschein
- Leistungsschein
- Lieferschein
- Lottoschein
- Optionsschein
- Parkschein
- Passierschein
- Persilschein
- Pilotenschein
- Quartierschein
- Rückflugschein
- Rücksendeschein
- Schuldschein
- Seminarschein
- Sendeschein
- Sitzschein
- Spielschein
- Taufschein
- Teilnahmeschein
- Totoschein
- Trainerschein
- Urlaubsschein
- Versicherungsschein
- Zahlschein
- Zulassungsschein
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- bescheinigen (« attester »), Bescheinigung (« attestation »)
- erscheinen (« apparaître »), Erscheinung (« apparition »)
- Mondschein (« clair de lune »)
- scheinbar (« apparent »)
- scheinheilig (« hypocrite »)
- Scheinehe (« mariage blanc »)
- 5-Euro-Schein, Fünf-Euro-Schein, Fünfeuroschein (« billet de 5 euros »)
- 10-Euro-Schein, Zehn-Euro-Schein, Zehneuroschein (« billet de 10 euros »)
- 20-Euro-Schein, Zwanzig-Euro-Schein, Zwanzigeuroschein (« billet de 20 euros »)
- 50-Euro-Schein, Fünfzig-Euro-Schein, Fünfzigeuroschein (« billet de 50 euros »)
- 100-Euro-Schein, Hundert-Euro-Schein, Hunderteuroschein (« billet de 100 euros »)
- 200-Euro-Schein, Zweihundert-Euro-Schein, Zweihunderteuroschein (« billet de 200 euros »)
- 500-Euro-Schein, Fünfhundert-Euro-Schein, Fünfhunderteuroschein (« billet de 500 euros »)
- 2-Mark-Schein, Zwei-Mark-Schein (« billet de 2 marks »)
- 5-Mark-Schein, Fünf-Mark-Schein (« billet de 5 marks »)
- 10-Mark-Schein, Zehn-Mark-Schein (« billet de 10 marks »)
- 20-Mark-Schein, Zwanzig-Mark-Schein (« billet de 20 marks »)
- 50-Mark-Schein, Fünfzig-Mark-Schein (« billet de 50 marks »)
- 100-Mark-Schein, Hundert-Mark-Schein (« billet de 100 marks »)
- 200-Mark-Schein, Zweihundert-Mark-Schein (« billet de 200 marks »)
- 500-Mark-Schein, Fünfhundert-Mark-Schein (« billet de 500 marks »)
- 1000-Mark-Schein, Tausend-Mark-Schein (« billet de 1000 marks »)
Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Schein sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)

Références
[modifier le wikicode]- ↑ « Schein », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « Schein », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « Schein », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Déverbaux en allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de l’administration
- Lexique en allemand du commerce
- Lexique en allemand de l’éducation
- Lexique en allemand de l’argent