« poireau » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +corse : porru (assisté) |
Traductions : +grec ancien : πράσον (assisté) |
||
Ligne 64 : | Ligne 64 : | ||
* {{T|ga}} : {{trad-|ga|cainneann}} {{f}} |
* {{T|ga}} : {{trad-|ga|cainneann}} {{f}} |
||
* {{T|el}} : {{trad+|el|πράσο|R=práso}} {{n}} |
* {{T|el}} : {{trad+|el|πράσο|R=práso}} {{n}} |
||
* {{T|grc}} : {{trad--|grc|πράσον|tr=prason}} |
|||
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|póréhagyma}} |
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|póréhagyma}} |
||
* {{T|io}} : {{trad+|io|porelo}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|porelo}} |
Version du 14 juin 2015 à 07:00
Français
Étymologie
- Anciennement por, puis porreau, du latin porrum. L’altération de porreau en poireau s’est d'abord produite dans la région parisienne, probablement sous l’influence du mot poire ; mais porreau est encore vivant dans les parlers régionaux[1].
- Modèle:mili Légume aux cheveux blanc et à la queue verte[2].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
poireau | poireaux |
\pwa.ʁo\ |
poireau \pwa.ʁo\ masculin
- Modèle:botanique Légume à feuilles longues et vertes, cultivées pour son pied blanc comestible.
- Épluchez une grande quantité de poireaux, coupez en quatre, supprimez le vert, lavez, faites blanchir à l'eau bouillante. — (Catherine de Bonnechère, La cuisine du siècle, 1900)
- Ce jour-là, en arrivant à la Souleiade, la vieille Mme Rougon aperçut Martine dans le potager, en train de planter des poireaux — (Émile Zola, Le Docteur Pascal, chap. 7)
- Le poireau se sème à la volée dès la fin de mars. — (Félix Boncenne, Cours élémentaire d'horticulture, 1861)
- On entendait, sur le pavé, le craquement des roues des hautes charrettes chargées de choux, de navets, de poireaux, de carottes. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- (Familier) Médaille du Mérite agricole.
- (Populaire) Verrue, excroissance présente sur la peau des hommes ou de certains animaux.
- Avoir les mains pleines de poireaux.
- Un cheval qui a des poireaux aux jambes. Un petit chien qui a des poireaux aux joues.
- (Au singulier) (Argot) État lorsque l’on attend ; temps qui passe durant cet état[3].
- — Une plombe et mèche de poireau ! Pas un laune alentoire… j’vois qu’tringle comme pante, et la neuille qui s’débine !…
— Calletez, v’la un gnière qui rapplique ! Planque toi, contre le bouclard, j’vais l’faire moi-même, et gâfe bien. Si l’gonse se r’biffe prends ta rallonge, on le refroidit ! En cas d’pet, on s’déhotte, et randève à la piôle pour le pied. — (Napoléon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, La Maison Hayard, 1907, page 8)
- — Une plombe et mèche de poireau ! Pas un laune alentoire… j’vois qu’tringle comme pante, et la neuille qui s’débine !…
- (Argot) Officier général.
Variantes
Synonymes
- État ou temps écoulé lorsqu’on attend
Dérivés
Traductions
Légume
- Conventions internationales : Allium porum (wikispecies) L.
- Albanais : presh (sq)
- Allemand : Lauch (de) masculin; Porree (de) masculin
- Anglais : leek (en)
- Arabe : كراث (ar) kurrāṯ
- Arabe égyptien : كرات (*) kurāt
- Breton : pourenn (br)
- Catalan : porro (ca)
- Chinois : 韭菜 (zh) (韭葱) jiǔcōng
- Coréen : 파 (ko) pa
- Corse : porru (co)
- Danois : porre (da)
- Espagnol : puerro (es)
- Espéranto : poreo (eo)
- Estonien : lauk (et)
- Féroïen : purra (fo)
- Finnois : purjo (fi)
- Gaélique écossais : creamh-gàrraidh (gd) masculin
- Gaélique irlandais : cainneann (ga) féminin
- Grec : πράσο (el) práso neutre
- Grec ancien : πράσον (*) prason
- Hongrois : póréhagyma (hu)
- Ido : porelo (io)
- Islandais : blaðlaukur (is) masculin
- Italien : porro (it)
- Japonais : 葱 (ja) negi
- Kurde : pirasa (ku), pirase (ku)
- Latin : porrum (la)
- Moyen français : porée (*)
- Néerlandais : prei (nl)
- Norvégien : purre (no), langeløk (no)
- Norvégien (nynorsk) : langelauk (no)
- Occitan : pòrre (oc)
- Persan : تره فرنگی (fa) tare farangi
- Polonais : por (pl) masculin
- Portugais : alho-porro (pt)
- Roumain : praz (ro)
- Same du Nord : boskalávki (*)
- Suédois : purjolök (sv)
- Tchèque : pór (cs) ; pórek (cs)
- Thaï : กระเทียมต้น (th) grà tiam dtôn
- Turc : pırasa (tr)
- Wallon : porete (wa) ; porea (wa)
Médaille
Verrue, excroissance
Attente
Officier général
Hyperonymes
(simplifié)
- monocotylédones (Liliopsida)
- liliacées (classification classique) ou
- amaryllidacées (Amaryllidaceae) (classification phylogénétique)
Adjectif
poireau \pwa.ʁo\ invariable (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- De la couleur vert doux des feuilles des poireaux. #4CA66B
Prononciation
Voir aussi
- poireau sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ « poireau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ http://www.lepoint.fr/actualites-monde/2008-06-13/le-dictionnaire-maouss-pepere-de-l-argot-militaire/1648/0/252871
- ↑ Léon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, 1907, p. page 19 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Termes populaires en français
- Termes argotiques en français
- Adjectifs en français
- Légumes en français
- Couleurs en français
- Amaryllidacées en français
- Grades militaires en français
- Singularia tantum en français