agito

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : agitó, agitò

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe agitar
Indicatif Présent (yo) agito
(tú) agito
(vos) agito
(él/ella/usted) agito
(nosotros-as) agito
(vosotros-as) agito
(os) agito
(ellos-as/ustedes) agito
Imparfait (yo) agito
(tú) agito
(vos) agito
(él/ella/usted) agito
(nosotros-as) agito
(vosotros-as) agito
(os) agito
(ellos-as/ustedes) agito
Passé simple (yo) agito
(tú) agito
(vos) agito
(él/ella/usted) agito
(nosotros-as) agito
(vosotros-as) agito
(os) agito
(ellos-as/ustedes) agito
Futur simple (yo) agito
(tú) agito
(vos) agito
(él/ella/usted) agito
(nosotros-as) agito
(vosotros-as) agito
(os) agito
(ellos-as/ustedes) agito

agito \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de agitar.

Italien

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe agitare
Indicatif Présent (io) agito
Imparfait
Passé simple
Futur simple

agito \ˈa.dʒi.to\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe agitare.

Latin

Étymologie

Fréquentatif de ago (« mouvoir, agir, conduire ») avec le suffixe -ito.

Verbe

agitō, infinitif : agitāre, parfait : agitāvī, supin : agitātum \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la

  1. (Idée de mouvement) Mouvoir souvent ou beaucoup, d’où :
    1. Pousser vivement.
      • agitare jumenta, Varron
        faire avancer les bêtes de somme.
      • agitare equum, Cic Br. 192
        presser un cheval.
    2. Mettre en mouvement, en branle.
      • quod motum adfert alicui quodque ipsum agitatur aliunde, Cic. Rep. 6, 27
        ce qui donne le mouvement à quelque chose et ce qui tire soi-même son mouvement d’autre chose.
      • navem agitare in portu, Nep. Dion 9, 2
        manœuvrer un vaisseau dans le port.
      • agitare quadrijugos currus, Virgile. G. 3, 18
        lancer des quadriges.
    3. Remuer, agiter.
      • corpora huc et illuc agitare, Sall. J. 60, 4
        remuer le corps de-ci de-là.
      • agitare digitos, Pline. Ep. 2, 20, 3
        agiter les doigts.
      • agitare hastam, Ovide. M. 3, 667
        agiter (brandir) une lance.
      • vicibus annorum requietum agitatumque alternis arvum, Colum. 2, 9, 4
        terre laissée au repos et remuée (cultivée) une année alternativement.
      • totam infusa per artus mens agitat molem, Virgile. En. 6,727
        répandue dans les veines du monde une intelligence en fait mouvoir la masse entière.
      • motum agitare.
        provoquer des mouvements.
      • qui motus cogitationis celeriter agitatus per se ipse delectat, Cic. Or. 134
        et ce mouvement de la pensée mis en branle promptement est un plaisir par lui-même.
      • ceteros animorum motus dicendo miscere atque agitare, Cic. de Or. 1, 220
        troubler par la parole, remuer et déchaîner les autres mouvements de l’âme (les autres passions).
    4. Remuer, agiter.
      • maria agitata ventis, Cic. Nat. 2,26
        les mers agitées par les vents.
      • diu agitata fastigia concidunt, Sen. Nat. 6, 9, 3
        le faîte après avoir branlé longtemps s’écroule.
    5. Remuer, tenir en haleine, exercer.
      • his curis cogitationibusque animum agitaverat, Live. 35, 28, 7
        à ces soucis et ces pensées, il avait occupé l’activité de son esprit.
      • hoc tempus idoneum (est) agitandis per studia ingeniis, Sénèque. Ep. 108, 27
        ce temps [la jeunesse] est fait pour tenir en haleine (exercer) l’esprit par l’étude.
    6. Agiter, poursuivre, presser, tourmenter, persécuter.
      • aquila aves agitans, Cic. Div. 2, 144
        aigle qui pourchasse les oiseaux.
      • terris agitare vel undis Trojanos potuisti, Virgile. En. 12, 803
        tu as pu poursuivre les Troyens sur terre ou sur mer.
      • eos agitant Furiae, Cicéron. Leg. 1, 40
        les Furies les poursuivent.
      • agitavit in tribunatu C. Gracchum, Cic. Br. 109
        au cours de son tribunat il pourchassa (malmena) C. Gracchus.
      • eum agitare coepit, Live. 22, 12, 6
        il se mit à le harceler.
      • suum quemque scelus agitat, Cic. Amer. 67
        c’est son propre crime qui persécute le coupable (ne lui laisse aucun repos).
    7. Remuer, exciter.
      • tribuni plebem agitare suo veneno, agraria lege, Live. 2, 52, 2
        les tribuns remuent le peuple avec leur poison habituel, la loi agraire.
      • inritando agitandoque, Live. 4,49, 12
        en le piquant et le harcelant.
      • agitabatur magis magisque in dies animus ferox inopia rei familiaris, Sall. C. 5 7
        son caractère farouche était remué (excité) de plus en plus chaque jour par le délabrement de sa fortune.
      • ea tempestate seditionibus tribuniciis atrociter res publica agitabatur, Sall. J. 37, 1
        à cette époque les séditions causées par les tribuns mettaient l’état dans une effroyable agitation.
    8. Poursuivre, attaquer en paroles, critiquer.
      • agitat rem militarem, Cic. Mur. 21
        il poursuit de ses critiques le métier militaire.
    9. (Au passif, agitari) Se remuer, se déplacer, être en mouvement.
      • (Camilla) fugiens magnumque agitata per orbem, Virg. En. 11, 694
        (Camille) fuyant et décrivant [autour de l’adversaire] un large cercle.
      • Fama finitimis agitatur agris, St. Th. 2, 26*6
        la Renommée parcourt les territoires voisins.
      • aether semper agitatur, Cic. Nat. 2, 42
        l’éther ne cesse pas d’être en mouvement.
      • tum animus agitatur ipse per sese, Cic. Div. 2,139
        alors l’âme se meut par elle-même (trouve en elle-même son principe d’activité).
  2. (Idée d’occupation) Gérer ou agir souvent ou beaucoup, d’où :
    1. S’occuper de, s’acquitter de.
      • diurna nocturnaque munia in armis agitabantur, Tacite. An. 11, 18
        les services de jour et de nuit se faisaient en armes.
      • praesidium agitare, Live. 27, 15, 17
        monter d’ordinaire la garde.
      • mutas artes agitare, Virgile. En. 12. 397
        exercer une profession obscure.
      • imperium agitare, Sall. C. 9, 4
        exercer le pouvoir.
      • (Jugurtha) cuncta agitare, Sall. J. 66, 1
        (Jugurtha) s’occupait de tout.
      • rem publicam agitare, Sall. C. 28, 3
        s’occuper des affaires publiques.
      • venisse quaesitum ab eo pacem an bellum agitalurus foret, Sall. J. 109, 2
        [il dit] qu’il était venu lui demander s’il voulait la paix ou la guerre :
      • laeti pacem aqitabamus, Sall. J. 14, 10
        nous jouissions d’une paix heureuse.
      • indutise agitabantur, Sall. J. 29, 4
        on observait une trêve.
      • dies festos agitare, Cic Verr. 2, 51
        célébrer des jours de fête.
    2. (Absolument) Se comporter, agir.
      • postremo ferocius (coepit) agitare quam solitus erat, Sall. J. 23, 3
        enfin il commença à se montrer plus fier que de coutume.
      • consul dum inter primores incautus agitat, Live. 7, 24, 3
        le consul en donnant de sa personne avec imprudence au premier rang [dans le combat].
      • potestatibus eo modo agitabat ut… Sall. J. 63, 5
        dans ses différentes fonctions il se comportait de telle sorte que…
    3. Se tenir.
      • equitatum pro castris agitare jubet, Sall. J. 59, 1
        il ordonne à la cavalerie de se poster devant le camp.
    4. Agiter une chose dans son esprit : l’examiner, la discuter, cogiter.
      • agitare rem in mente, Cicéron. Nat. 1, 114
      • res agitata in contionibus, Cic. Ctu. 4
        affaire agitée dans les assemblées du peuple.
      • sententia agitata in senatu, Cic. Dom. 9
        avis débattu dans le sénat.
      • his rebus agitatis, César. G. 7, 2, 1
        ces choses ayant été débattues.
      • non agitanda res erit ? Cicéron. Verr. 5, 179
        l’affaire ne devra pas être soumise à l’examen ?
      • quaerere ipse secum et agitare cum suis coepit, quibusnam rebus maximam pecuniam facere posset, Cicéron. Verr. 2, 17
        il se mit à chercher en lui-même et à examiner avec ses amis par quels moyens il pourrait faire le plus d’argent possible.
      • agitatum in senatu quanti daretur plebi frumentum, Live. 2, 34, 7
        on discuta au sénat à quel prix le blé serait cédé à la plèbe.
      • quod si ille hoc unum agitare coeperit, esse aliquod genus cogendaae pecuniae senatorium, Cic. Verr. 3,224
        que s’il entreprend d’agiter ce seul point, savoir qu’il y a une façon sénatoriale de ramasser de l’argent.
      • hoc animo agitavi te... discissurum, Live. 1, 36, 4
        j’ai eu cette pensée dans l’esprit que tu couperais...
    5. (Avec infinitif) Songer à, méditer de.
      • ita ut mente agitaret bellum renovare, Nep. Ham. 1, 4
        si bien qu’il roulait dans son esprit la pensée de recommencer la guerre.
      • (Absolument) de te ipso est tuum sic agitare animo, ut… — (CicéronLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 6, 1, 2)
        ton devoir est de penser à toi-même de telle sorte que…
      • longe aliter animo agitabat, Sall. J. Il, 1
        il avait au fond de lui-même des pensées toutes différentes.
      • interdum Hannibal de fuga in Galliam dicitur agitasse, Live. 22,43, 4
        on dit qu’Hannibal eut plusieurs fois la pensée de fuir en Gaule.
  3. (Idée de temps) Agir souvent, faire la même chose, d’où :
    1. Passer sa vie, vivre.
      • aevum agitare.
        passer sa vie, vivre;
      • vita hominum sine cupiditate agitabatur, Sall. C. 2,1
        les hommes vivaient sans passion.
      • pro muro dies noctesque agitare, Sall. J. 94, 4
        passer les jours et les nuits devant les remparts.
      • (Absolument) Libyes propius mare Africum agitabant, Sall. J. 18; 9
        les Libyens vivaient plus près de la mer d’Afrique.
      • (Passif impersonnel) paucorum arbitrio belli domique agitabatur, Sall. J. 41,7
        on vivait en paix comme en guerre sous le bon plaisir de quelques-uns.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  • « agito », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 86)