vie
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]vie
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du vietnamien.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: vie, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) (980) Du moyen français vie, de l’ancien français vie, vide, vida, du latin vīta (« vie »).
- (Nom 2) (Date à préciser) Du latin via (« voie, chemin »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vie | vies |
\vi\ |
vie \vi\ féminin
- (Biologie) Activité spontanée propre aux êtres organisés, qui se manifeste par les fonctions de nutrition et de reproduction, auxquelles s’ajoutent chez certains êtres les fonctions de relation et, chez l’être humain, la raison et le libre arbitre.
La vie n’avait pas encore pris un grand essor à l’époque de la formation ardoisière. Ce n’est guère que dans la partie supérieure […] que l’on trouve quelques fossiles.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 17)Tout vivait, Sylvius, j’ai aimé la vie.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XCV. « Pourquoi du soleil aujourd’hui sur l’eau verte », E. Sansot et Cie, 1907, page 196)[…] la vie, c'est de la matière capable d'évoluer par sélection naturelle.
— (Cyrille Barrette, La vraie nature de la bête humaine, Éditions Multimonde, 2020, page 52)
- (En particulier) Se dit de certaines activités de l’homme.
Comparé à la libéralité et au confort de la vie ordinaire de l’époque, l’ordre de l’Empire romain, sous les Antonins, apparaît local et limité.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 407 de l’édition de 1921)
- Tout l'espace de temps qui s’étend depuis la naissance jusqu'à la mort.
Je trouve plus aisé de porter une cuirasse toute sa vie, qu’un pucelage.
— (Montaigne, Essais, III, 5 – Sur des vers de Virgile, 1595)Le duc de Nevers, dont la vie était glorieuse par la guerre et par les grands emplois qu’il avait eus, quoique dans un âge un peu avancé, faisait les délices de la cour.
— (Mme de La Fayette, La Princesse de Clèves, 1678)Je ne suis pas arrivé à l’âge de quatre-vingt ans pour rétracter en rien les convictions de ma vie entière.
— (Réponse de M. Raspail père à l’avocat général, lors du procès de François-Vincent Raspail le 12 février 1874)Ainsi, c’en est fait de Simon Brutus: sa bobine est filée ! Mourir ! ce n’est pas le plus beau moment de la vie.
— (Hendrik Conscience, La guerre des paysans, traduction de Félix Coveliers, éditions Michel Levy frères, 1864, page 303)Mais Renan avait été trop favorisé durant toute sa vie par la fortune, pour ne pas être optimiste ; […].
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VII, La morale des producteurs, 1908, page 326)J’avais vingt ans. Je ne laisserai personne dire que c’est le plus bel âge de la vie.
— (Paul Nizan, Aden Arabie, chapitre I, Rieder, 1932 ; Maspéro, 1960)- Telle est la vie des hommes. Quelques joies, très vite effacées par d’inoubliables chagrins.
Il n’est pas nécessaire de le dire aux enfants. — (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, pages 376-377)
- Conditions dans lesquelles une personne vient au monde et passe son existence.
Accepter sa vie, telle qu’elle nous a été transmise, est la première étape essentielle de la maturation de l’homme adulte.
— (Michel Quoist, Construire l’homme, Éditions de l’atelier, Paris, 1997, page 55)
- Ce qui regarde la nourriture et la subsistance.
Tout échange monétaire est délicat : il serait bon de faire coïncider l’introduction du saarmark, et plus encore l’introduction du franc, avec une amélioration des conditions matérielles et politiques de la vie sarroise.
— (Documents diplomatiques français: 1947 [1er janvier-30 juin], Paris, Ministère des Affaires étrangères, 2007, page 337)Les paysans qui estiment avoir bien « mérité de la patrie » ne sont pourtant pas jugés comme tels par les gens des villes. Comme le dit Michel Augé-Laribé […] le paysan est perçu comme un profiteur de guerre, comme le responsable de la « vie chère », comme un enrichi qui ne paie pas sa part d'impôt.
— (Jean-Jacques Becker, avec la collaboration d'Annette Becker, La France en guerre: 1914-1918 : la grande mutation , Éditions Complexe, 1988, page 177)
- Ce qui regarde l’usage, les commodités ou les incommodités de la vie quotidienne.
C'était, dans toute la force du terme, la vie désœuvrée, et cette vie-là laisse beaucoup de place à l'imprévu.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 53)Mener une vie douce, aisée.
Mener une vie heureuse, tranquille.
Mener une vie triste, misérable.
Dans ce monde de pasteurs, la femme n’a nullement la vie serve qu’elle mène dans celui de chasse et de guerre.
— (Jules Michelet, Bible de l’Humanité, Calmann-lévy, 1876, page 29)
- Fait de vivre.
L’opération a donc pris quatre jours. Elle a entraîné la perte de nombreuses vies humaines et d’une quantité de bêtes et de bagages.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 143)[…] mais, il est traditionnel dans la Marine française qu’un Commandant peut transgresser les ordres et courir tous les risques pour secourir des vies en danger.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Façon de vivre.
Votre vie étriquée, réglée et compassée est bien misérable comparée à la nôtre !
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)La vie de Balzac ? Un permanent foyer de création, un perpétuel, un universel désir, une lutte effroyable. La fièvre, l’exaltation, l’hyperesthésie constituaient l’état normal de son individu.
— (Octave Mirbeau La Mort de Balzac, 1907)Des comtes et des palatins embrassent la vie cénobitique. Or, cette vie exige une austérité décourageante.
— (Abbé Paul Buysse, Vers la Foi catholique : L’Église de Jésus, 1926, page 148)J’adore cette vie plus simple que tu mènes à la campagne, loin de nos potins et de nos jalousies.
— (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)Le système de raréfaction des naissances est ici tellement ancré dans les esprits, qu’il finit par être jugé comme le signe d’une vie raisonnable […]
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)[…] nous menions une vie désordonnée, parce que nous étions toujours sur le qui-vive, prêts à prendre notre essor le lendemain matin.
— (Dieudonné Costes et Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)- (Par extension) — Ce gouvernement était fédératif ; c’est-à-dire que la Gaule était divisée en une multitude de petits états indépendants, ayant leur vie propre, et ne se rattachant les uns aux autres que par une association peu étroite. — (François-Xavier Masson, Annales ardennaises, ou Histoire des lieux qui forment le département des Ardennes et des contrées voisines, Mézières : imprimerie Lelaurin, 1861, page 29)
- Les occupations et les activités différentes de la vie.
Choisir un genre de vie. - Vie active. - Vie laborieuse, fatigante. - La vie civile. - La vie de famille.
La vie intellectuelle. — La vie morale.
Ce chef de gouvernement capable de discuter avec Einstein la théorie de la relativité de l’espace et du temps emprunte à sa vie intérieure un incomparable prestige.
— (Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, page 84)Nombreux, organisés, ardents propagandistes, les anarchistes saint-juniauds semblent d’évidence peser d’un poids conséquent sur la vie socio-politique, voire économique de la cité gantière.
— (Christian Dupuy, Saint-Junien, un bastion anarchiste en Haute-Vienne, 1893-1923, Presses Univ. Limoges, 2003, page 110)
- Manière dont le monde se comporte.
Que voulez-vous faire à cela ? C’est la vie. - Les choses se passent ainsi dans la vie. - Ce romancier est un peintre habile des mœurs, de la vie.
- (Par extension) Biographie ; relation historique ou récit des faits remarquables et des traits caractéristiques de la vie d’un homme illustre.
Et c’étaient encore, çà et là, de solennelles et de cocasses définitions telles que celle-ci qui figure dans la vie de César de Bus : « après un séjour à Paris qui n’est pas moins le trône du vice que la capitale du royaume ».
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, 1915)On ne doit point attribuer à une prédilection particulière pour la Communauté des Libraires de Lyon , cette Vie de l’un de ses plus savans Imprimeurs. Mon but n’a été que de rendre hommage à la vérité dès que je l’ai connue; […].
— (Jean-François Née de La Rochelle, Vie d’Étienne Dolet, imprimeur à Lyon dans le seizième siècle, Paris : Gogué & Née de la Rochelle, 1779, page V)
- (Populaire) (avec une épithète) Criaillerie, querelle bruyante faite à quelqu’un.
Quand elle a connu sa conduite, elle lui a fait une belle vie, une terrible vie.
- État propre aux êtres vivants. Ensemble des activités spontanées sur notre planète depuis leur commencement.
L’apparition de la vie sur Terre.
- (Par métonymie) Coût de la vie, cherté des denrées nécessaires à l’entretien des ménages.
La vie a drôlement augmenté depuis quelque temps : il ne me reste plus grand-chose quand j’ai payé tous les impôts.
- (Jeux) Foulard qu’on introduit dans son pantalon par derrière, et dont l’adversaire doit se saisir. Jeu correspondant.
Le conflit se réglait invariablement à l’aide des quatre arts martiaux du cru : la vie, la garuche, le mur et la chistera, et, bien sûr, toutes combinaisons entre eux. La « vie » est un petit foulard que l’on porte dans le dos, engagé dans son pantalon, il dépasse un peu, et l’on doit, dans un corps à corps vigoureux et sans se faire prendre la sienne, retirer la vie à l’envoyé du camp d’en face, une manière de faena entre deux toreros.
— (Jean-Baptiste Harang, Nos cœurs vaillants, Paris, Grasset, 2010, page 13)
Antonymes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]État propre aux êtres vivants :
Vie de la planète depuis les origines :
Dérivés
[modifier le wikicode]- à la vie à la mort
- à vie
- après-vie
- arbre de vie
- autre vie
- auxiliaire de vie
- avoir la chienne de sa vie
- avoir la vie dure
- barre de vie
- base vie, base-vie
- bassin de vie
- bruler la vie par les deux bouts (orthographe rectifiée de 1990)
- brûler la vie par les deux bouts
- c’est la vie
- c’est sa vie, c’est toute sa vie (se dit d’une chose où un homme se plaît extrêmement et dont il fait sa principale occupation)
- certificat de bonne vie et mœurs
- certificat de vie
- chercher sa vie
- conditions de vie
- cout de la vie (orthographe rectifiée de 1990)
- coût de la vie
- couter la vie (orthographe rectifiée de 1990)
- coûter la vie
- cycle de vie
- de la vie
- demander la vie
- demi-vie
- devoir la vie, devoir sa vie
- donner la vie
- droit de vie et de mort
- durée de vie
- école de la vie
- en vie
- être en vie
- élixir de longue vie
- entre la vie et la mort
- équipement de vie (Astronautique)
- espérance de vie
- espérance de vie en bonne santé
- espérance de vie sans incapacité
- eau-de-vie
- faire la vie
- faire la vie dure
- faire dans la vie
- faire sa vie
- faire une vie
- faire vie commune
- femme de mauvaise vie
- fin de vie
- forme de vie
- gagner sa vie
- hypervie
- il faut faire vie qui dure (il faut ménager son bien, ne pas le dépenser tout d’un coup, soit en bonne chère, soit autrement - On le dit, dans un sens analogue, en parlant de la santé)
- infravie, infra-vie
- instinct de vie
- instinct de survie
- jamais de la vie
- l’escarcelle ou la vie
- la bourse ou la vie
- la vie durant
- laisser la vie sauve
- lieu de vie
- ligne de vie
- ma vie
- mener la vie dure
- mener une vie de bâton de chaise
- n’avoir qu’un souffle de vie
- ne pas donner signe de vie
- ne rien faire de sa vie
- pain de vie
- parole de vie
- passer de vie à trépas
- plan de vie
- plein de vie
- plus beau jour de sa vie
- pour la vie
- pourrir la vie
- principe de vie
- promesse de vie
- pseudovie
- qualité de la vie
- qualité de vie
- question de vie ou de mort
- redonner la vie
- refaire sa vie
- rendre la vie
- rendre la vie dure
- rendre la vie impossible
- revenir de mort à vie
- revenu de vie
- revie
- salle de vie
- sans vie
- sous-vie
- sujet-d’une-vie
- supervie
- sur la vie
- sur la vie de ma mère
- sur ma vie
- survie
- tout n’est pas rose dans la vie
- train de vie
- trainer sa vie (orthographe rectifiée de 1990)
- traîner sa vie
- tranche de vie
- ultravie, ultra-vie
- vendre chèrement sa vie
- Vie
- vie active
- vie après la mort
- vie bonne
- vie de bohème
- vie de château
- vie de chien
- vie de famille
- vie de garçon
- vie de nabab
- vie de pacha
- vie de patachon
- vie de tous les jours
- vie en société
- vie éternelle
- vie familiale
- vie future
- vie privée
- vie quotidienne
- vie réelle
- vie scolaire
- vie sociale
- vraie vie
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Période entre la naissance et la mort (3)
- Afrikaans : lewe (af)
- Albanais : jetë (sq)
- Allemand : Leben (de) neutre
- Anglais : life (en)
- Arabe : حَياة (ar) ḥayāh
- Arménien : կյանք (hy) kyankʿ
- Azéri : həyat (az)
- Basque : bizi (eu)
- Biélorusse : жыццё (be) žyccjó neutre
- Bonggi : nyawa (*)
- Breton : buhez (br) féminin
- Bulgare : живот (bg) živót masculin
- Catalan : vida (ca)
- Chaoui : tameddurt (shy)
- Chinois : 生命 (zh) shēngmìng, 生活 (zh) shēnghuó
- Chleuh : ⵜⵓⴷⵔⵜ (*)
- Coréen : 삶 (ko) salm
- Danois : liv (da) neutre
- Espagnol : vida (es) féminin
- Espéranto : vivo (eo)
- Estonien : elu (et)
- Féroïen : lív (fo) neutre
- Finnois : elämä (fi), elo (fi)
- Flamand occidental : leven (*)
- Français cadien : vie (*)
- Francoprovençal : (savoyard) vya (*)
- Frison : libben (fy)
- Gaélique écossais : beatha (gd), saoghal (gd)
- Gaélique irlandais : saol (ga)
- Galicien : vida (gl)
- Gallo : viy (*)
- Gallois : bywyd (cy)
- Géorgien : სიცოცხლე (ka) sic’oc’xle, ცხოვრება (ka) c’xovreba
- Grec : ζωή (el) zoí féminin
- Hébreu : חיים (he) khayim
- Hindi : ज़िंदगी (hi) zindagī, जीवन (hi) jīvan, हयात (hi) hayāt
- Hongrois : élet (hu)
- Indonésien : nyawa (id)
- Islandais : líf (is) neutre
- Italien : vita (it) féminin
- Japonais : 命 (ja) inochi, いのち, 人生 (ja) jinsei, じんせい, 生存 (ja) seizon, せいぞん
- Kazakh : өмір (kk) ömir
- Khmer : ជីវិត (km) jīweut
- Kotava : bli (*)
- Koumyk : оьмюр (*)
- Kurde : jiyan (ku)
- Lacandon : kuxtar (*)
- Laotien : ຊີວິດ (lo) sī wit
- Latin : vīta (la) féminin
- Letton : dzīve (lv)
- Lituanien : gyvenimas (lt)
- Luxembourgeois : Liewen (lb)
- Macédonien : живот (mk) život
- Malais : hidup (ms), kehidupan (ms), nyawa (ms)
- Malgache : fiainana (mg)
- Maltais : ħajja (mt)
- Mannois : bea (gv)
- Maori : koiora (mi), ora (mi)
- Marathe : जीवन (mr) jīvan
- Mongol : амь (mn) am'
- Néerlandais : leven (nl) neutre
- Nganassan : нилу (*)
- Normand : vie (*)
- Norvégien : liv (no)
- Occitan : vida (oc) féminin
- Ossète : цард (*) tsard
- Oubykh : psá (*)
- Ouzbek : hayot (uz)
- Palenquero : mbila (*)
- Pendjabi : ਜੀਵਨ (pa)
- Persan : زندگی (fa), زندگانی (fa), حیات (fa)
- Polonais : życie (pl) neutre
- Portugais : vida (pt) féminin
- Purisimeño : atək (*)
- Roumain : viață (ro) féminin
- Russe : жизнь (ru) žizn' féminin
- Same du Nord : eallin (*) ; ahki (*)
- Serbo-croate : живот (sh), život (sh) masculin
- Shingazidja : maesha (*), uhayati (*)
- Slovaque : život (sk) masculin
- Slovène : življenje (sl) neutre
- Solrésol : d'omifare (*)
- Suédois : liv (sv) neutre
- Swahili : uhai (sw)
- Tadjik : зиндагӣ (tg), зиндагонӣ (tg), ҳаёт (tg)
- Tamazight du Maroc central : tudert (*)
- Tamoul : உயிர் (ta) uyir, வாழ்க்கை (ta) vāḻkkai
- Tchèque : život (cs) masculin
- Tchétchène : дахар (*)
- Teso : aijar (*)
- Thaï : ชีวิต (th) tchíwit
- Tofalar : олут (*)
- Tunen : bonɔm (*), boɔm (*)
- Turc : yaşam (tr), hayat (tr)
- Turkmène : durmuş (tk), ömür (tk)
- Ukrainien : життя (uk) žyttjá neutre
- Vietnamien : đời sống (vi)
- Wallon : veye (wa)
- Yiddish : לעבן (yi) lebn
- Yonaguni : 命 (*), ぬてぃ (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vie | vies |
\vi\ |
vie \vi\ féminin
- (Suisse) (Franche-Comté) Voie (qui peut être une rue, un chemin…).
La vie, c’est avant tout pour les vaches (animal aux déplacements modestes, généralement limités par le pré et l’étable), plus rarement pour l’âne aux déplacements plus importants.
— (Gérard Taverdet, « Voie et vie », dans Nouvelle revue d’onomastique, no 33-34, 1999, page 257-260 [texte intégral])Vie Dorée (à Divonne-les-Bains), vie des Granges (à Saint-Chef).
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \vi\
- France : écouter « vie [la.vi] »
- France (Lyon) : écouter « vie [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « vie [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « vie [Prononciation ?] »
- France : écouter « vie [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « vie [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « vie [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « vie [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « vie [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- vie sur l’encyclopédie Wikipédia
- vie sur le Dico des Ados
- vie dans le recueil de citations Wikiquote
Références
[modifier le wikicode]- « vie », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vie)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]vie *\Prononciation ?\ féminin
- Vie.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : vie
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to vie \vaɪ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
vies \vaɪz\ |
Prétérit | vied \vaɪd\ |
Participe passé | vied \vaɪd\ |
Participe présent | vying \ˈvaɪ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
vie \vaɪ\
Prononciation
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
via \ˈvi.a\ |
vie \ˈvi.e\ |
vie \ˈvi.e\ féminin
- Pluriel de via.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- infezione delle vie urinarie (« infection des voies urinaires »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la biologie
- Exemples en français
- Termes populaires en français
- Métonymies en français
- Lexique en français des jeux
- français de Suisse
- français de Franche-Comté
- Mots ayant des homophones en français
- Voies de circulation en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- italien
- Formes de noms communs en italien