amande
:

Coques et amandes. (1)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amande | amandes |
\a.mɑ̃d\ |

amande \a.mɑ̃d\ féminin
- Fruit de l’amandier enfermé dans une coque de goût plus ou moins amer, de forme oblongue, recouverte d’une écale verte.
- Comme la noix, le fruit de l’amandier est une drupe dont on ne mange pas la partie charnue mais la graine du noyau. L’amande est oblongue, un peu aplatie, enflée à la base, pointue au sommet et longue de 3 à 4 centimètres. — (Rondeau Anne-Sophie, L'amandier, 96 p., page 28, 1997, Actes Sud, Le nom de l'arbre)
- La coque d’une amande.
- Un gâteau d’amandes.
- Biscuit d’amandes amères.
- L’ amande est composée principalement d’eau, d’huile dans des proportions importantes, variables selon les variétés (37 à 60 %), de beaucoup de protéines (15 à 35 %) et de sucres (7 à 20 %). — (Rondeau Anne-Sophie, L'amandier, 96 p., page 30, 1997, Actes Sud, Le nom de l'arbre)
- Noyau de certains fruits comme les drupes.
- L’amande de l’abricot.
- Toute graine contenue dans un noyau.
- La noix verte du cocotier donne une eau rafraîchissante, […] de l’amande râpée on extrait par compression un lait crémeux qui entre dans la préparation des aliments. — (Alain Gerbault, À la poursuite du Soleil; t.1, de New-York à Tahiti, 1929)
- Les amandes d’abricots sont amères, sauf dans certains pays.
- (Par analogie) Tout ce qui rappelle le fruit de l’amandier par nature ou par sa forme ou par sa couleur.
- Des yeux en amande.
- Coquillage bivalve comestible, du genre Glycymeris.
- Les autres coquillages sont des comestibles de bonne qualité : huître, picholine ou pétoncle, telline, coque, amande, vernissée, murex… — (Martial Monteil, Pierre Abauzit, Fouilles de la Z.A.C. des Halles à Nîmes (Gard), 1993, page 265)
- Faire dégorger les amandes vivantes dans un grand volume d’eau salée, celles-ci sont souvent sableuses et il se peut qu’un petit crabe s’y cache. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 février 2023, page 14)
- Laisser quelques heures les amandes et les coques dans de l'eau salée, et changer l'eau plusieurs fois, pour retirer le sable. — (site cuisine.notrefamille.com)
Dérivés[modifier le wikicode]
- amande à la praline
- amande amère
- amande de mer
- amande de terre
- amande douce
- amande lissée (ancien mot désignant une dragée faite d’amande couverte de sucre)
- amande marbrée
- amande pecan
- amande pralinée (praline, amande cuite dans du sucre brûlant)
- amande princesse
- amanderaie
- amandier
- amandine
- amandon
- huile d’amande douce, huile d’amandes douces
- lait d’amande
- mandorle
- pâte d’amande
- poirier à feuilles d’amandier
- poirier faux-amandier
- tétra amande
- vert amande
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
amande figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : amande, abricot, couleur, fruit, graine, noisette.
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : amandel (af), amandel (af)
- Allemand : Mandel (de)
- Anglais : almond (en)
- Arabe : لوز (ar) lawz
- Asturien : almendra (ast) féminin
- Azéri : badam (az)
- Basque : arbendol (eu), amanda (eu), almendra (eu)
- Catalan : ametlla (ca)
- Chinois : 扁桃 (zh) biǎntáo, 杏仁 (zh) xìngrén
- Coréen : 아몬드 (ko) amondeu
- Corse : amàndula (co) féminin
- Croate : badem (hr), mendula (hr), bajam (hr)
- Danois : mandel (da) commun
- Espagnol : almendra (es) féminin
- Espéranto : migdalo (eo), amando (eo)
- Estonien : mandel (et)
- Féroïen : mandla (fo)
- Finnois : manteli (fi)
- Frison : mangel (fy)
- Grec : αμύγδαλο (el) neutre
- Ido : mandelo (io)
- Interlingua : amandula (ia)
- Japonais : アーモンド (ja) āmondo, 扁桃 (ja) hentō
- Kazakh : бадам (kk) badam
- Kurde : behîv (ku)
- Latin : amygdalum (la)
- Mannois : almond (gv)
- Mongol : бүйлс (mn) (ᠪᠦᠢᠯᠡᠰᠦ) büils
- Néerlandais : amandel (nl)
- Nogaï : бадам (*)
- Norvégien : mandel (no)
- Occitan : amètla (oc)
- Papiamento : almender (*), almendra (*), amandel (*)
- Persan : بادام (fa) bâdâm
- Polonais : migdał (pl)
- Portugais : amêndoa (pt) féminin, mígala (pt)
- Roumain : migdală (ro)
- Russe : миндалина (ru), миндаль (ru), ядро (ru)
- Slovène : mandelj (sl) masculin
- Sranan : amandra (*)
- Suédois : mandel (sv)
- Tagalog : alméndras (tl)
- Turc : badem (tr)
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amande | amandes |
\a.mɑ̃d\ |
amande \a.mɑ̃d\ masculin et féminin identiques
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \a.mɑ̃d\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃d\.
- France : écouter « amande [a.mɑ̃d] »
- (Région à préciser) : écouter « amande [a.mɑ̃d] »
- France (Muntzenheim) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France : écouter « amande [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « amande [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- amande sur l’encyclopédie Wikipédia
- amande sur l’encyclopédie Vikidia
- Le thésaurus couleur en français
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amande), mais l’article a pu être modifié depuis.
Pimbwe[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
amande \Prononciation ?\
- Eau.
Variantes[modifier le wikicode]
- minzi (Galla)
Références[modifier le wikicode]
- Roth, Tim. 2011. The genetic classification of Wungu: Implications for Bantu historical linguistics. Trinity Western University. 165pp. (MA thesis), page 137
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Analogies en français
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \ɑ̃d\
- Mots ayant des homophones en français
- Fruits en français
- Couleurs vertes en français
- Adjectifs invariables en français
- pimbwe
- Noms communs en pimbwe