bota
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]bota \bɔ.ta\ féminin (pluriel à préciser)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « bota [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]bota \Prononciation ?\ féminin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]bota \Prononciation ?\ féminin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Barambu
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bota \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Brugger, Dewilder, Kocher, Rolleri et Wöhr, Vocabulaire français-abarambo et abarambo-français, Bruxelles, Imprimerie Veuve Monnom, 1912, p. 58 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol botar (« jeter »).
Verbe
[modifier le wikicode]bota \bota\
- Jeter, rejeter.
etxetik bota zuen.
- il l’a jeté dehors.
- Rejeter par la bouche, vomir.
barruan daukazun guztia botatzeko larria.
- avoir envie de vomir tout ce qu'on a dedans.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bota \Prononciation ?\ féminin
- (Habillement) Botte.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « bota [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bota sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français botte.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bota | botas |
bota \ˈbo.ta\ féminin
- Botte.
Como los indios no saben leer, las ferreterías ostentan sus notables emblemas en las calles: un inmenso serrucho, una olla gigantesca, un candado ciclópeo, una cuchara antártica. Más allá, las zapaterías, una bota colosal.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Comme les Indiens ne savent pas lire, les ferronneries exhibent leurs belles enseignes dans les rues : une énorme égoïne, une gigantesque marmite, un cadenas cyclopéen, une cuiller antarctique. Plus loin, voici les cordonneries avec leur botte colossale.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe botar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) bota | ||
| Impératif | Présent | (tú) bota |
bota \ˈbo.ta\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈbo.ta\
- Mexico, Bogota : \ˈbo.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈbo.ta\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bota sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bota \Prononciation ?\ |
bote \Prononciation ?\ |
bota \ˈbo.ta\ féminin
- (Habillement) Chaussure.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Brusson, Valtournenche.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]bota \ˈbɔta\ ou \ˈbota\ (Indénombrable)
- Sucre.
Botakirafa lava va volsiputesira dere me sokatickir kiren, bro eip, bota sosiputesir.
— (vidéo)- L'eau sucrée ne convient pas non plus vraiment pour s'hydrater car, comme le sel, le sucre donne soif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « bota [ˈbota] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « bota », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) Du latin butticula.
- (Interjection) De botar.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bota \buˈto̯\ |
botas \buˈto̯s\ |
bota \buˈto̯\ féminin (graphie normalisée)
Dérivés
[modifier le wikicode]Interjection
[modifier le wikicode]| Interjection |
|---|
| bota \buˈto̯\ |
bota \buˈto̯\ (graphie normalisée)
- Dame !, va !.
O compreni ben. Ba compreni. Bota.
— (Cristian Rapin, A costat del vent, 2003 [1])- Je le comprends bien. Je le comprends. Va.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (Occitanie) : écouter « bota [buˈto̯] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]bota \Prononciation ?\ féminin
- (Habillement) Botte.
Verbe
[modifier le wikicode]bota \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bota | botas |
bota \bˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \bˈɔ.tə\ (São Paulo) féminin
- (Habillement) Botte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bota | botas |
bota \bˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \bˈɔ.tə\ (São Paulo) féminin
- Gourde en cuir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe botar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela bota | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bota |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \bˈɔ.tɐ\ (langue standard), \bˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈɔ.tə\ (langue standard), \bˈɔ.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈɔ.tɐ\ (langue standard), \bˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈɔ.tɐ\ (langue standard), \bʷˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈɔ.tɐ\
- Dili: \bˈɔ.tə\
- France : écouter « bota [bˈɔ.tɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « bota », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bota sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]| Conjugaison de bota | Actif | Passif |
|---|---|---|
| Infinitif | bota | botas |
| Présent | botar | botas |
| Prétérit | botade | botades |
| Supin | botat | botats |
| Participe présent | botande | — |
| Participe passé | — | botad |
| Impératif | bota | — |
bota \Prononciation ?\
- Soigner.
Den här medecinen kommer säkert att bota dina krämpor.
- Ce médecin soignera certainement tes crampes.
- (Vieilli) Réparer.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bota [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol bota.
Nom commun
[modifier le wikicode]bota
- (Habillement) Botte.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Importé au XIVe siècle du français botte.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | bota | boty |
| Génitif | boty | bot |
| Datif | botě | botám |
| Accusatif | botu | boty |
| Vocatif | boto | boty |
| Locatif | botě | botách |
| Instrumental | botou | botami |
bota \bɔta\ féminin
- (Vêtement) Chaussure, soulier.
- Zkoušet/zkusit boty.
- Essayer des chaussures.
- Udélat botu.
- Faire une gaffe.
- Zkoušet/zkusit boty.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- tchèque : écouter « bota [bɔta] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bota sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)

Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- Apocopes de sciences en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- barambu
- Noms communs en barambu
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en espagnol
- Verbes en basque
- Exemples en basque
- catalan
- Noms communs en catalan
- Vêtements en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- francoprovençal
- Noms communs en francoprovençal
- Vêtements en francoprovençal
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la tonnellerie
- Interjections en occitan
- Exemples en occitan
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en portugais
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento
- Vêtements en papiamento
- Verbes en papiamento
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Vêtements en portugais
- Formes de verbes en portugais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Verbes en suédois
- Exemples en suédois
- Termes vieillis en suédois
- tagalog
- Mots en tagalog issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en tagalog
- Vêtements en tagalog
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en français
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Chaussures en tchèque