lange
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin laneus (« de laine »). Le sens de "vêtement pour enfant" n’est apparu que vers le XVIème siècle.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
lange | langes |
\lɑ̃ʒ\ |
lange \lɑ̃ʒ\ masculin
- (Habillement) (Puériculture) Morceau d’étoffe de laine ou de coton dont on enveloppait les enfants au berceau.
- Un lange de molleton, de piqué.
- Cet enfant est trop serré dans ses langes.
- « Mais, d’abord, il faut te dire que tu n’avais pas de langes ; si je t’ai parlé quelquefois de langes, c’est par habitude et parce que les enfants de chez nous sont emmaillotés. Toi, tu n’étais pas emmailloté ; au contraire tu étais habillé. — (Hector Malot, Sans famille, 1878)
- (Sens figuré) (Poétique) Ils se penchèrent ensemble pour voir un de ces majestueux paysages pleins de neige, de glaciers, d'ombres grises qui teignent les flancs de montagnes fantastiques ; […]; magnifiques langes dans lesquels renaît le soleil, beau linceul où il expire. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- (Suisse) (Belgique) (Puériculture) Couche. (Linge ou bande absorbante à l’usage des enfants.)
- (Papeterie) Dans les anciennes usines de papier, pièce de serge ou de drap sur lesquelles on versait la pâte à papier.
Traductions[modifier le wikicode]
habit enveloppant les enfants
- Allemand : Windeln (de) féminin pluriel
- Anglais : swaddling clothes (en)
- Chinois : 襁褓 (zh) qiǎngbǎo
- Espagnol : fajero (es), pañal (es) masculin
- Italien : fascia (it)
- Mongol : өлгий (mn) (ᠥᠯᠦᠭᠡᠢ) ölgii
- Roumain : scutec (ro) neutre, pelincă (ro) féminin
- Russe : пелёнка (ru) pelionka féminin
- Wallon : faxhe (wa) féminin, lagne (wa) masculin
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe langer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je lange |
il/elle/on lange | ||
Subjonctif | Présent | que je lange |
qu’il/elle/on lange | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) lange |
lange \lɑ̃ʒ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de langer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de langer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de langer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de langer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de langer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Nancy (France) : écouter « lange [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Paronymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Lange sur l’encyclopédie Wikipédia
- Annexe:Vêtements en français
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lange), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Inspiré du Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes Paris 1904
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
lange \ˈlaŋə\
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de lang.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de lang.
- Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lang.
- Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lang.
- Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lang.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de lang.
- Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de lang.
- Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de lang.
- Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de lang.
Adverbe [modifier le wikicode]
lange \ˈlaŋə\ invariable
- Longtemps.
- sind Sie schon lange bei der Schule?
- Êtes-vous depuis longtemps dans cette école ?
- lange vor deiner Geburt.
- Bien avant ta naissance.
- wie lange haben Sie dort schon gewartet?
- Depuis combien de temps attendez-vous là ?
- er dauert lange!
- Il est long à venir !
- sind Sie schon lange bei der Schule?
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- ebenso lange
- Langspielplatte (disque trente-trois tours)
- längst (depuis longtemps)
- längstens (tout au plus)
- solange (tant que), (aussi longtemps que)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse)
- es nicht mehr lange machen
- lange her sein
- nicht lange fackeln
- Was lange währt, wird endlich gut.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « lange [ˈlaŋə] »
- (Région à préciser) : écouter « lange [ˈlaŋə] »
- (Région à préciser) : écouter « lange [ˈlaŋə] »
- Allemagne : écouter « lange [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin lange → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : lange. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 580.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 183.
Flamand occidental[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
lange
- Forme déclinée de lang.
Références[modifier le wikicode]
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Néerlandais[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | lang | langer | langst |
Forme déclinée | lange | langere | langste |
Forme partitive | langs | langers | — |
lange \Prononciation ?\
- Positif décliné de lang.
Antonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,5 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « lange [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Vêtements en français
- Lexique en français de la puériculture
- Métaphores en français
- Termes poétiques en français
- français de Suisse
- français de Belgique
- Lexique en français de la papeterie
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Formes d’adjectifs en allemand
- Lemmes en allemand
- Adverbes en allemand
- flamand occidental
- Formes d’adjectifs en flamand occidental
- néerlandais
- Formes d’adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais