last

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Last, läst, låst

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom 1) Du néerlandais last (« charge ») ; terme usité particulièrement en Hollande.
(Nom 2) Du russe ласт, last.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

last \last\ masculin (pluriel à préciser)

  1. (Commerce maritime) Poids de deux tonneaux de mer ou 2000 kilogrammes.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

last \last\ masculin (pluriel à préciser)

  1. (Métrologie) Ancienne mesure de poids russe, valant 120 pouds, soit environ 1965 kilogrammes.

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

Allemand[modifier le wikicode]

Forme de verbe 1 [modifier le wikicode]

last \laːst\

  1. Deuxième personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de lesen.
  2. Deuxième personne du pluriel du prétérit de l’indicatif à la forme active de lesen.

Variantes[modifier le wikicode]

  • lasest (deuxième personne du singulier du prétérit de l’indicatif)

Forme de verbe 2[modifier le wikicode]

last \laːst\

  1. Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de lasten.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adjectif, adjectif indéfini) Du vieil anglais latost, superlatif de læt, qui est devenu late.
(Verbe) Du vieil anglais lǣstan (« suivre »).

Adjectif [modifier le wikicode]

last \ˈlæst\ ou \ˈlɑːst\

  1. Dernier. À la fin.
    • The last chapter.
      Le dernier chapitre.
  2. Dernier dans le passé. Voir aussi l’adjectif indéfini ci-dessous.
    • The last time we met.
      La dernière fois que nous nous sommes rencontrés.
  3. Le moins possible.
    • He is the last person to break his promise.
      Il est le dernier homme qui briserait une promesse.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Adjectif indéfini [modifier le wikicode]

last \ˈlæst\ ou \ˈlɑːst\

  1. Dernier dans le passé.
    • Last week.
      La semaine dernière.
    • Last summer.
      L’été dernier.

Adverbe [modifier le wikicode]

last \ˈlæst\ ou \ˈlɑːst\

  1. En dernier, finalement.

Antonymes[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to last
\Prononciation ?\
Présent simple,
3e pers. sing.
lasts
Prétérit lasted
Participe passé lasted
Participe présent lasting
voir conjugaison anglaise

last \ˈlæst\ ou \ˈlɑːst\ intransitif

  1. Durer.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

À comparer à l’allemand Last de même sens.

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom last
\ˈlɑst\
lasten
Diminutif

last \Prononciation ?\ masculin

  1. Charge, fardeau, poids.
    • Iemand van een last bevrijden.
      Débarrasser quelqu’un d’un poids.
    • Hij bezweek haast onder de last.
      Il succomba presque sous le poids du fardeau.
    • Ik weet niets te zijnen laste te zeggen.
      Je n’ai rien à dire contre lui.
    • De last van de jaren.
      Le poids des ans.
    • Ten laste van.
      À la charge de.
    • Ten laste gelegde feit.
      Fait reproché.
    • Ten laste komen van.
      Incomber à.
    • Elke dag heeft genoeg aan zijn eigen last.
      À chaque jour suffit sa peine.
  2. Gêne, ennui, embarras.
    • Hebt u last van de rook?
      La fumée vous incommode-t-elle ?
    • Last hebben van.
      Souffrir de, être incommodé par, être gêné par.
    • Ik heb er geen last van.
      Cela ne me gêne pas.
    • Hebt u daar last van?
      Ça vous dérange ?
    • Deze vertaling heeft mij veel last bezorgd.
      Cette traduction m’a donné beaucoup de fil à retordre.
  3. Ordre, charge.
    • Op last van de politie.
      Sur mandat de la police.
    • Last geven om.
      Donner mandat donner / procuration pour.
  4. Impôt, charge.
    • Vrij van alle lasten.
      Exempt de toutes charges.
    • Op hoge lasten zitten.
      Avoir de lourdes charges.
    • Sociale lasten.
      Charges sociales.
    • Onder last van uitkering.
      À charge de rembourser.
    • Buitengewone lasten.
      Frais extraordinaires.
    • Te mijnen laste.
      À ma charge.

Synonymes[modifier le wikicode]

charge
gêne
ordre
impôt

Dérivés[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]