longe
:
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Du bas latin longea (« même sens »), lui même du latin longus («long»).
- (Nom commun 2) Du latin populaire lumbea (« même sens »), lui même du latin lumbus («lombe»).
- (Nom commun 3) Dérivé de long.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
longe | longes |
\lɔ̃ʒ\ |
longe \lɔ̃ʒ\ féminin
- Modèle:équitation Longue corde pour le dressage des chevaux.
- Murph attacha la longe du licou du cheval à un anneau de fer scellé dans le mur. — (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843)
- Pour aider à contenir le cheval droit pendant les premières leçons, on lui mettra le caveçon, dont la longe sera tenue et maniée par un homme placé devant et près la tête de l'animal. — (Félix van der Meer, Connaissances complètes du cavalier, de l'écuyer et de l'homme de cheval, page 255, Lebègue & Cie à Bruxelles & Dumaine à Paris, 1865)
- Courte corde utilisée en alpinisme, spéléologie, et dans des travaux en hauteur, servant à relier le baudrier à un point d’ancrage sécurisé.
- Partie d’un fouet fait en général de cuir tressé, qui prolonge le manche et auquel s’attache la mèche.
- Modèle:marine Petite embarcation de bord
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
longe | longes |
\lɔ̃ʒ\ |
longe \lɔ̃ʒ\ féminin
- Modèle:boucherie La moitié de l’échine d’un veau, d’un chevreuil, ou d’un porc, depuis le bas de l’épaule jusqu’à la queue.
- (Absolument) Longe de veau.
- Manger une longe.
Traductions
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
longe | longes |
\lɔ̃ʒ\ |
longe \lɔ̃ʒ\ féminin
- (Argot) Année de prison.
Traductions
Longue corde.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe longer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je longe |
il/elle/on longe | ||
Subjonctif | Présent | que je longe |
qu’il/elle/on longe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) longe |
longe \lɔ̃ʒ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de longer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de longer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de longer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de longer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de longer.
Prononciation
- \lɔ̃ʒ\
- Belgique, Bruxelles : écouter « une longe [lɔ̃ʒ] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « longe [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « longe [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- longe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (longe), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
- Inspiré du Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes Paris 1904.
Ancien français
Forme d’adjectif
longe \ˈlõn.dʒə\
- Féminin singulier (cas sujet et régime) de lonc.
- Tant vos ferai de longe preiere — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 13, c. 1165)
- Tant vos ferai de longe preiere — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 13, c. 1165)
Nom commun
longe \Prononciation ?\ féminin
- Longe.
- Qu’il est atachiés par la longe — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
- Parce qu’il [l’épervier] est attaché par une longe
- Qu’il est atachiés par la longe — (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
Espéranto
Étymologie
Adverbe
longe \ˈlon.ɡe\ composition de racines de l’Antaŭparolo
- Longtemps, longuement.
- (Antaŭparolo) … tiujn tri verkojn, kiuj laŭ silenta interkonsento de ĉiuj esperantistoj jam de longe fariĝis fundamento por Esperanto,…
- ces trois œuvres qui, selon un accord tacite de tous les esperantistes, sont déjà devenus depuis longtemps un fondement pour l’Espéranto,…
- (Ekzercaro §17) "Pardonu al mi, patrino," diris la malfeliĉa knabino, "ke mi restis tiel longe".
- Pardonnnez-moi, mère, dit la malheureuse fille, que je suis restée si longtemps
- (Ekzercaro §31) Lia kolero longe daŭris.
- Sa colère dura longtemps
- (Ekzercaro §40) La pafado daŭris tre longe.
- La fusillade dura très longtemps
- (Antaŭparolo) … tiujn tri verkojn, kiuj laŭ silenta interkonsento de ĉiuj esperantistoj jam de longe fariĝis fundamento por Esperanto,…
Synonymes
- mallonge :
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « longe [Prononciation ?] »
Références
Vocabulaire:
- longe sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- longe sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "long-e" présente dans l’Antaŭparolo de la Fundamento (Antaŭparolo, R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Étymologie
Adverbe
longe \ˈlɔn.ɡɛ\
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
longe \ˈlɔn.ʒe\
Portugais
Étymologie
- Du latin longe (« loin »).
Adverbe
longe \ˈlõ.ʒi\
- Loin.
Synonymes
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « longe [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Mots en français issus d’un mot en latin populaire
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes argotiques en français
- Formes de verbes en français
- Lexique en français de l’équitation
- Viandes en français
- ancien français
- Formes d’adjectifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adverbes en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Adverbes en ido
- interlingua
- Adjectifs en interlingua
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adverbes en portugais